Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Del Rapto y Otros Pormenores
Von der Entführung und anderen Details
No
importa
ya
mi
colección
de
libros
Meine
Büchersammlung
ist
jetzt
egal
Ya
no
importa
mi
oscura
juventud
Meine
dunkle
Jugend
ist
jetzt
egal
Ya
no
importa
cuántos
amigos
tenga
Es
ist
egal,
wie
viele
Freunde
ich
habe
Ya
no
importan
mis
anhelos
y
sueños
Meine
Wünsche
und
Träume
sind
jetzt
egal
Vamos
a
hacer
buena
la
invitación
(mi
reloj
y
todos
mis
discos)
Lass
uns
die
Einladung
wahr
machen
(meine
Uhr
und
all
meine
Platten)
Desaparéceme,
estaré
mejor
(mi
golpeada
dignidad,
mi
risa
fastidiosa)
Lass
mich
verschwinden,
es
wird
mir
besser
gehen
(meine
angeschlagene
Würde,
mein
lästiges
Lachen)
Vamos
a
hacer
buena
la
invitación
(mi
automóvil
y
todos
mis
vicios)
Lass
uns
die
Einladung
wahr
machen
(mein
Auto
und
all
meine
Laster)
Toda
la
angustia
y
todo
el
terror
termino
(las
veces
que
pedí
perdón,
todo
eso
termino)
All
die
Angst
und
all
der
Schrecken
sind
vorbei
(die
Male,
als
ich
um
Verzeihung
bat,
all
das
ist
vorbei)
No
importan
ya
tus
joyas,
ni
tus
vestidos
Dein
Schmuck
und
deine
Kleider
sind
jetzt
egal
Ya
no
importa
tu
supuesta
madurez
Deine
angebliche
Reife
ist
jetzt
egal
Ya
no
importa
cuántos
amantes
tengas
Es
ist
egal,
wie
viele
Liebhaber
du
hast
Ya
no
importan
tus
sonrisas
falsas
Deine
falschen
Lächeln
sind
jetzt
egal
Vamos
a
hacer
buena
la
invitación
(tus
zapatos,
tus
sentimientos)
Lass
uns
die
Einladung
wahr
machen
(deine
Schuhe,
deine
Gefühle)
Desaparéceme,
estaré
mejor
(las
veces
que
yo
te
toque,
los
besos
que
negaste)
Lass
mich
verschwinden,
es
wird
mir
besser
gehen
(die
Male,
als
ich
dich
berührte,
die
Küsse,
die
du
verweigert
hast)
Vamos
a
hacer
buena
la
invitación
(tus
siguientes
dos
erotismos)
Lass
uns
die
Einladung
wahr
machen
(deine
nächsten
zwei
Erotismen)
Toda
la
angustia
y
todo
el
terror
termino
(tus
salidas
a
bailar,
todo
eso
termino)
All
die
Angst
und
all
der
Schrecken
sind
vorbei
(deine
Ausflüge
zum
Tanzen,
all
das
ist
vorbei)
Todo
eso
termino
All
das
ist
vorbei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez
Альбом
Poetics
дата релиза
09-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.