Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creo
que
el
cielo
no
escuchaba
I
think
heaven
wasn't
listening
Cuando
gritabas
mi
nombre,
con
razón
When
you
screamed
my
name,
for
good
reason
Mi
mano
derecha
odia
con
rencor
My
right
hand
hates
with
resentment
A
la
izquierda,
pues
cualquiera
comete
un
error
The
left
one,
well,
anyone
makes
mistakes
Déjame
ser
yo
el
que
hable
Let
me
be
the
one
to
speak
Como
quiera
tú
te
robas
la
atención
You
always
steal
the
attention,
anyway
Trata
de
ya
no
creer
en
cosas
que
no
tienen
valor
Try
to
stop
believing
in
things
that
have
no
value
Recomiendo
olvidarlo,
se
siente
mejor
I
recommend
forgetting
it,
it
feels
better
A
nadie
le
interesa
tu
drama
170
Nobody
cares
about
your
drama,
170
Sécate
los
ojos
ya
no
tengo
cosas
de
amor
que
decir
Wipe
your
eyes,
I
have
nothing
of
love
left
to
say
Fíjate,
no
estoy
dispuesto
a
desperdiciar
este
momento
Look,
I'm
not
willing
to
waste
this
moment
Llórame
más
y
compondré
una
canción
de
amor
Cry
more
and
I'll
write
a
love
song
Desgraciadamente
somos
tan
explícitos
Unfortunately,
we
are
so
explicit
Reclamamos
los
defectos
de
nosotros
mismos
We
claim
the
defects
of
ourselves
Reflejamos
todo
aquello
que
nos
causó
dolor
We
reflect
everything
that
caused
us
pain
Es
por
eso
que
detengo
por
ti
mi
afición
That's
why
I
stop
my
hobby
for
you
Ignorantemente
somos
tan
artísticos
Ignorantly,
we
are
so
artistic
Que
mentimos
inclusive
cuando
dormimos
That
we
lie
even
when
we
sleep
¿De
dónde
sacaremos
tanta
imaginación?
Where
do
we
get
so
much
imagination
from?
Es
por
eso
que
detengo
esta
seducción
That's
why
I
stop
this
seduction
Esta
es
la
única
manera
de
tomarte
a
la
ligera
This
is
the
only
way
to
take
you
lightly
Sé
que
no
es
la
forma
y
cicatrices
I
know
it's
not
the
way,
and
you'll
have
scars
Vas
a
tener
que
borrar
You're
going
to
have
to
erase
them
Mientras
yo
estaré
tramando,
calma
estoy
documentando
While
I'll
be
plotting,
calm,
I'm
documenting
Todo
va
bien,
viento
en
popa
la
canción
de
amor
Everything
is
fine,
full
speed
ahead,
the
love
song
Para
ya,
seca
tus
lágrimas,
no
se
que
decir
Stop
now,
dry
your
tears,
I
don't
know
what
to
say
Sé
que
pude
haber
sido
gentil,
un
poco
sutil
I
know
I
could
have
been
gentle,
a
little
subtle
Calla
ya,
nada
sentirás,
no
digas
más
Shut
up
now,
you
won't
feel
anything,
don't
say
more
No
te
quiero
lastimar,
no
I
don't
want
to
hurt
you,
no
Para
ya,
seca
tus
lágrimas,
no
sé
qué
decir
Stop
now,
dry
your
tears,
I
don't
know
what
to
say
Sé
que
pude
haber
sido
gentil,
un
poco
sutil
I
know
I
could
have
been
gentle,
a
little
subtle
Calla
ya,
nada
sentirás,
no
digas
más
Shut
up
now,
you
won't
feel
anything,
don't
say
more
No
te
quiero
lastimar,
no
digas
más
I
don't
want
to
hurt
you,
don't
say
more
No
digas
más,
no,
no,
no
digas
más
Don't
say
more,
no,
no,
no
say
more
No
digas
más,
no
te
quiero
lastimar
Don't
say
more,
I
don't
want
to
hurt
you
No
digas
más
Don't
say
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez
Альбом
Poetics
дата релиза
09-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.