Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo a Terceros
Nur an Dritte
Tal
vez
no
sucedió
Vielleicht
ist
es
nicht
passiert
Tal
vez
esto
sea
una
ilusión
Vielleicht
ist
das
eine
Illusion
Tal
vez
sea
una
obra
dramatúrgica
Vielleicht
ist
es
ein
Theaterstück
Con
actores,
y
tú
eres
la
principal
Mit
Schauspielern,
und
du
bist
die
Hauptdarstellerin
Y
yo
soy
de
abajo
Und
ich
bin
nur
Statist
Esto
es
secundario,
inició
la
función
Das
ist
nebensächlich,
die
Vorstellung
beginnt
Qué
pasará
al
final
de
este
drama
sexual
Was
wird
am
Ende
dieses
sexuellen
Dramas
passieren?
¿Valdrá
la
pena
esperar
al
final?
Wird
es
sich
lohnen,
bis
zum
Ende
zu
warten?
Me
agrada
sentir
dolor,
ven
a
contármelo
Ich
mag
es,
Schmerz
zu
fühlen,
komm
und
erzähl
es
mir
Que
quiero
escucharlo
Denn
ich
will
es
hören
Y
quiero
escucharlo
Ja,
ich
will
es
hören
Pones
tu
cara
de
querer
decir
"lo
siento"
Du
setzt
dein
Gesicht
auf,
als
wolltest
du
"Es
tut
mir
leid"
sagen
Él
te
dejó
sin
aliento
Er
hat
dir
den
Atem
geraubt
Quiero
escucharlo
Ich
will
es
hören
Tienes
talento
para
dar
placer
Du
hast
ein
Talent
dafür,
Vergnügen
zu
bereiten
Pero
solo
a
terceros
Aber
nur
an
Dritte
¿Cómo
se
sintió?
Wie
hat
es
sich
angefühlt?
Al
tocar
alguien
que
no
era
yo
Jemanden
zu
berühren,
der
nicht
ich
war
Al
rozar
las
sábanas
con
alguien
más
Die
Laken
mit
jemand
anderem
zu
berühren
Sé
que
pensaste
en
mí
Ich
weiß,
du
hast
an
mich
gedacht
Espero
que
lo
hayas
gozado
Ich
hoffe,
du
hast
es
genossen
Y
aunque
nunca
te
alejaste
de
mí
Und
obwohl
du
dich
nie
von
mir
entfernt
hast
Siempre
existió
un
temor
Gab
es
immer
eine
Angst
Que
cometas
fraude
a
mi
amor
Dass
du
meine
Liebe
betrügst
Y
ahora
comprendo
que
mi
corazón
Und
jetzt
verstehe
ich,
dass
mein
Herz
Merece
una
explicación
Eine
Erklärung
verdient
Ven
a
explicárselo
Komm
und
erkläre
es
mir
Que
quiero
escucharlo
Denn
ich
will
es
hören
Y
quiero
escucharlo
Ja,
ich
will
es
hören
Pones
tu
cara
de
querer
decir
"lo
siento"
Du
setzt
dein
Gesicht
auf,
als
wolltest
du
"Es
tut
mir
leid"
sagen
Él
te
dejó
sin
aliento
Er
hat
dir
den
Atem
geraubt
Quiero
escucharlo
Ich
will
es
hören
Tienes
talento
para
dar
placer
Du
hast
ein
Talent
dafür,
Vergnügen
zu
bereiten
Pero
solo
a
terceros
Aber
nur
an
Dritte
Y
no
me
arrepiento
de
siempre
dudar
Und
ich
bereue
es
nicht,
immer
gezweifelt
zu
haben
Cuestionar
tu
fidelidad
Deine
Treue
in
Frage
zu
stellen
Y
hasta
tu
forma
de
mirar
Und
sogar
deine
Art
zu
schauen
Y
la
amargura
futura
soy
yo
Und
die
zukünftige
Bitterkeit
bin
ich
Siempre
presente
yo
Immer
präsent,
ich
Pues
no
quiero
perdérmelo
Denn
ich
will
es
nicht
verpassen
Y
quiero
escucharlo
Denn
ich
will
es
hören
Y
quiero
escucharlo
Ja,
ich
will
es
hören
Pones
tu
cara
de
querer
decir
"lo
siento"
Du
setzt
dein
Gesicht
auf,
als
wolltest
du
"Es
tut
mir
leid"
sagen
Que
ya
caes
en
lo
burlesco
Du
wirkst
schon
fast
lächerlich
Quiero
escucharlo
Ich
will
es
hören
Tienes
talento
para
dar
placer
Du
hast
ein
Talent
dafür,
Vergnügen
zu
bereiten
Pero
solo
a
terceros
Aber
nur
an
Dritte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Madero Vizcaino, Jorge Vazquez Martinez, Ricardo Trevino Chapa, Arturo Arredondo Trevino, Marcelo Eugenio Trevino Gonzalez
Альбом
Poetics
дата релиза
09-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.