Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summerfeeling - Version 1
Sommergefühl - Version 1
That
summer
feeling
Dieses
Sommergefühl
That
summer
feeling
Dieses
Sommergefühl
That
summer
feeling
Dieses
Sommergefühl
When
there's
things
to
do
not
because
you
gotta
Wenn
es
Dinge
gibt,
die
du
tun
kannst,
nicht
weil
du
musst,
Liebling
When
you
run
for
love
not
because
you
oughtta
Wenn
du
für
die
Liebe
läufst,
nicht
weil
du
solltest
When
you
trust
your
friends
with
no
reason
notta
Wenn
du
deinen
Freunden
vertraust,
ohne
einen
Grund,
Schatz
The
joy
I
name
shall
not
be
tamed
Die
Freude,
die
ich
nenne,
wird
nicht
gezähmt
werden
And
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Und
dieses
Sommergefühl
wird
dich
heimsuchen
One
day
in
your
life.
Eines
Tages
in
deinem
Leben.
When
the
cool
of
the
pond
makes
you
drop
down
on
it
Wenn
die
Kühle
des
Teiches
dich
dazu
bringt,
dich
hineinzulassen
When
the
smell
of
the
lawn
makes
you
flop
down
on
it
Wenn
der
Duft
des
Rasens
dich
dazu
bringt,
dich
darauf
zu
fallen
When
the
teenage
cars
got
the
cop
down
on
it
Wenn
die
Autos
der
Teenager
die
Polizei
darauf
aufmerksam
machen
The
time
is
here
for
one
more
year
Die
Zeit
ist
gekommen
für
noch
ein
Jahr
And
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Und
dieses
Sommergefühl
wird
dich
heimsuchen
One
day
in
your
life.
Eines
Tages
in
deinem
Leben.
(That
summer
feeling)
(Dieses
Sommergefühl)
(That
summer
feeling)
(Dieses
Sommergefühl)
(That
summer
feeling)
(Dieses
Sommergefühl)
And
if
you
wait
until
your
older
Und
wenn
du
wartest,
bis
du
älter
bist
A
sad
resentment
will
smoulder
one
day
Wird
eines
Tages
ein
trauriger
Groll
schwelen
And
then
that
summer
feeling
is
gonna
haunt
you
Und
dann
wird
dieses
Sommergefühl
dich
heimsuchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Merwald
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.