Текст и перевод песни Pandesousa - Venganza Perfecta
Venganza Perfecta
Perfect Revenge
Hola
Mariana
(Hola
Mariana)
Hi
Mariana
(Hi
Mariana)
Me
disculpas
por
haber
venido
aqui
I
apologize
for
coming
here
Tan
tempranito
esta
mañana
(Tempranito
esta
mañana),
So
early
this
morning
(So
early
this
morning),
Medio
molesto
y
si
supieras
de
mi
plan
igual
me
abrieras
la
ventana,
A
little
upset,
and
if
you
knew
my
plan,
you'd
open
the
window
for
me
too,
Tanto
que
me
stalkeabas
y
me
acosabas
You
stalked
and
harassed
me
so
much
Y
yo
no
te
paraba
(Y
yo
no
te
paraba).
And
I
didn't
stop
you
(And
I
didn't
stop
you).
Ahora
llegó
tu
día...
Yeh
Now
your
day
has
come...
Yeah
Discúlpame
Mariana,
Forgive
me,
Mariana,
Pero
tu
padre
a
punta
de
que
soy
rapero
a
cada
rato
me
miraba,
But
your
father,
just
because
I'm
a
rapper,
looked
down
on
me
all
the
time,
Apenas
salía
pa'la
universidad
y
con
todo
me
comparaba.
As
soon
as
I
left
for
university,
he
compared
me
to
everything.
Espere
que
hoy
se
fuera
y
me
acorde
que
de
mi
I
waited
for
him
to
leave
today
and
remembered
that
you
are
Estas
enamorada,
tanto
que
te
ignoraba
y
ya
no,
y
ya
no.
In
love
with
me,
so
much
that
I
ignored
you,
and
no
more,
no
more.
Voy
hacerte
el
amor,
voy
a
vengarme
bien,
I'm
going
to
make
love
to
you,
I'm
going
to
get
my
revenge,
Tu
padre
me
paro
y
me
ha
sembrado
como
100,
gramos
en
el
pantalón,
Your
father
stopped
me
and
planted
like
100
grams
in
my
pants,
Y
yo
nunca
fume
de
vaina
y
tomo
ron
y
una
gran
pena
pase.
And
I
never
smoked
weed,
I
drink
rum,
and
I
went
through
a
lot
of
pain.
El
tipo
se
paso
y
seguro
ya
esta
trabajando,
The
guy
went
too
far,
and
he's
probably
working
already,
La
pague,
me
soltó,
y
pase
por
aquí
cobrando,
He
made
me
pay,
he
let
me
go,
and
I
went
by
here
collecting,
Quítate
la
ropa
llego
Daniel
Alejandro,
Take
off
your
clothes,
Daniel
Alejandro
has
arrived,
Y
eso
le
pasa
a
tu
papá
por
decirme
malandro.
And
that's
what
happens
to
your
dad
for
calling
me
a
thug.
Así
es
una
panza
con
la
bicha
llena
e'
bala,
That's
how
you
deal
with
a
jerk
with
a
gun,
Mas
mamador
y
se
muere
el
pobre
loco
en
su
alcabala
One
more
word
and
the
poor
fool
dies
at
his
checkpoint
Con
mas
razón
comprometió
tu
virgo
aquí
en
la
All
the
more
reason
to
take
your
virginity
here
in
the
Sala,
pero
no
te
me
enamores
que
nunca
te
he
dado
alas.
Living
room,
but
don't
fall
in
love
with
me
because
I
never
gave
you
wings.
Es,
que
por
dinero
baila
el
mono,
canta
el
burro,
It's,
for
money
the
monkey
dances,
the
donkey
sings,
También
toca,
los
caballos
se
montan,
y
a
los
gallos
nada
les
toca.
He
also
plays,
horses
are
ridden,
and
roosters
don't
get
anything.
No
tendré
ni
compasión,
I
won't
have
any
compassion,
Vas
a
usar
hasta
tu
boca
y
me
pondré
tan
You're
gonna
use
even
your
mouth
and
I'll
get
so
Rustico
que
en
el
cuarto
lloverán
rocas.
Rough
that
rocks
will
rain
in
the
room.
Sigue
cobrando
multas,
sigue
parando
yuntas,
Keep
collecting
fines,
keep
stopping
groups,
Mientras
a
tu
hija
le
doy
lo
que
no
sabes
a
ella
le
gusta.
While
I
give
your
daughter
what
you
don't
know
she
likes.
Sigue
dejándola
solita
mientras
tu
disfruta,
Keep
leaving
her
alone
while
you
enjoy,
Matraqueando
y
cuadrando
la
cochina
con
los
reclutas
Harassing
and
setting
up
dirty
deals
with
the
recruits.
Que
yo,
la
llevaré
hasta
el
cielo
sin
dolor,
That
I,
will
take
her
to
heaven
without
pain,
Le
haré
pensar
y
todo
que
estoy
haciendo
el
amor,
I'll
make
her
think
and
everything
that
I'm
making
love,
Tu
pensarás
que
soy
una
rata
pero
mi
amor,
You'll
think
I'm
a
rat
but
my
love,
La
vida
parece
que
esta
escrita
con
letra
e'
doctor.
Life
seems
to
be
written
with
a
doctor's
handwriting.
No
entendemos,
lo
que
ustedes
quieren
o
porque
lloran,
no
sabemos,
We
don't
understand,
what
you
want
or
why
you
cry,
we
don't
know,
Si
estando
con
alguien
se
sienten
solas,
If
you
feel
alone
when
you're
with
someone,
Tampoco
entenderán
que
el
hombre
bueno
se
enamora,
You
also
won't
understand
that
a
good
man
falls
in
love,
Cuando
las
dos
cabezas
piensan
en
la
misma
persona.
When
two
heads
think
of
the
same
person.
Hoy
quiero
unos
lleggins,
las
blusas,
los
lentes.
Today
I
want
leggings,
blouses,
glasses.
Y
esta
lloviendo
tu
papá
debe
estar
bajo
un
puente,
And
it's
raining,
your
dad
must
be
under
a
bridge,
Y
no
cuentes
sobre
este
día
lluvioso
y
agradable,
And
don't
tell
anyone
about
this
rainy
and
pleasant
day,
Y
aprendiste
que
el
sexo
es
un
desayuno
saludable.
And
you
learned
that
sex
is
a
healthy
breakfast.
Agarro
una
botella
de
la
que
colecciona,
I
grab
a
bottle
from
his
collection,
Pónle
el
seguro
a
la
puerta
y
date
una
cola,
Lock
the
door
and
give
yourself
a
line,
Que
si
descubro
donde
el
guarda
la
pistola,
That
if
I
find
out
where
he
keeps
the
gun,
Lo
va
a
lamentá
cuando
la
casa
este
sola,
He
will
regret
it
when
the
house
is
empty,
Por
los
momentos
la
venganza
esta
en
un
plato,
For
the
moment,
revenge
is
on
a
plate,
Tan
frío
que
ni
te
quedaste
en
el
aparato,
So
cold
that
you
didn't
even
stay
in
the
device,
Si
me
ves
no
me
conoces,
If
you
see
me,
you
don't
know
me,
Solo
pase
un
buen
rato,
a
recibir
mi
vuelto
aquí
en
tu
cuarto.
I
just
had
a
good
time,
getting
my
change
back
here
in
your
room.
Voy
hacerte
el
amor,
voy
a
vengarme
bien,
I'm
going
to
make
love
to
you,
I'm
going
to
get
my
revenge,
Tu
padre
me
paro
y
me
ha
sembrado
como
100
gramos
en
el
pantalón
Your
father
stopped
me
and
planted
like
100
grams
in
my
pants
Y
yo
nunca
fume
de
vaina
y
tomo
ron
y
una
gran
pena
pase
And
I
never
smoked
weed,
I
drink
rum,
and
I
went
through
a
lot
of
pain
Voy
hacerte
el
amor,
voy
a
vengarme
bien
I'm
going
to
make
love
to
you,
I'm
going
to
get
my
revenge
Tu
padre
me
paro
y
me
ha
sembrado
como
100
gramos
en
el
pantalón
Your
father
stopped
me
and
planted
like
100
grams
in
my
pants
Y
yo
nunca
fume
de
vaina
y
tomo
ron
y
una
gran
pena
pase
And
I
never
smoked
weed,
I
drink
rum,
and
I
went
through
a
lot
of
pain
Hola
Mariana
(Hola
Mariana)
ya
han
pasado
Hi
Mariana
(Hi
Mariana)
it's
been
Varios
meses
y
nunca
jamás
te
he
visto
en
un
evento
Several
months
and
I've
never
seen
you
at
an
event
Se
ha
regado
por
la
cuadra
que
tu
padre
te
ha
metido
en
un
convento
It's
spread
around
the
block
that
your
father
has
put
you
in
a
convent
(Metido
en
un
convento)
(Put
you
in
a
convent)
Dile
que
hable
de
mi
vida
cuando
la
suya
en
verdad
sea
un
ejemplo.
Tell
him
to
talk
about
my
life
when
his
is
truly
an
example.
El
piensa
que
eres
virgen,
y
ya
no,
y
ya
no,
y
ya
no
He
thinks
you're
a
virgin,
and
no
more,
no
more,
no
more.
Esta
es
la
propia
venganza
pa'
ti,
mochador
favorito
This
is
the
real
revenge
for
you,
my
favorite
buzzkill
¡CHAMO!
ES
PANDESOUSA
¡CHAMO!
IT'S
PANDESOUSA
STAUS
MUSIC.
STAUS
MUSIC.
¡VENGANZA
PERFECTA!
¡PERFECT
REVENGE!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.