Текст и перевод песни Pandora - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Observo
tu
silueta
I
watch
your
silhouette
Mientras
sé
que
tú
te
alejas
As
I
know
you're
moving
away
Y
eso
a
mí
me
ha
dolido
en
verdad
And
that
has
really
hurt
me
Ahora
estoy
sentada
sola
en
la
oscuridad
Now
I'm
sitting
alone
in
the
dark
Necesito
a
alguien
que
me
pueda
ayudar
I
need
somebody
who
can
help
me
Sabes
que
he
llorado
You
know
I've
been
cryin'
Sabes
que
te
extraño
You
know
I
miss
you
Aunque
ahora
mismo
ya
no
te
quiero
a
mi
lado
Even
though
right
now
I
don't
want
you
by
my
side
anymore
Ya
yo
he
madurado
I've
matured
now
Todo
esto
es
pasado
This
is
all
in
the
past
Incluso
de
mis
contactos
ya
yo
te
he
borrado
I've
even
deleted
you
from
my
contacts
Y
todos
me
engañan
And
everyone
deceives
me
Todos
me
señalan
Everyone
points
at
me
Nadie
piensa
en
los
demás
No
one
thinks
about
others
It's
been
hard,
I
know
it
It's
been
hard,
I
know
it
I
just
know
it,
know
it
I
just
know
it,
know
it
Now
i'm
thinkin
about
myself
Now
I'm
thinking
about
myself
Solamente
te
quiero
mostrar
I
just
want
to
show
you
Todo
lo
que
he
podido
cambiar
Everything
that
I've
been
able
to
change
No
te
necesito
en
realidad
I
don't
actually
need
you
Fuiste
un
sufrimiento
tiempo
atrás
You
were
a
suffering
long
ago
Te
miro
y
solo
siento
un
déjà
vu
I
look
at
you
and
I
only
feel
a
déjà
vu
Un
desafortunado
rendezvous
An
unfortunate
rendezvous
Un
encuentro
inesperado
y
tú-tú-tú
An
unexpected
encounter
and
you-you-you
You
thinkin'
about
the
time
we
used
to
have
You're
thinking
about
the
time
we
used
to
have
Y
la
verdad,
ya
no
lo
pienso
más
And
the
truth
is,
I
don't
think
about
it
anymore
Abrí
la
caja
de
pandora
al
I
opened
Pandora's
box
when
I
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Tan
solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Acaso
ocultas
algo?
Are
you
hiding
something?
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Ahora
es
el
momento
de
verdad
Now
is
the
moment
of
truth
Debes
empezar
a
analizar
You
must
start
to
analyze
Cada
movimiento
mío
Every
move
I
make
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Fuiste
algo
efímero
y
yo
sé
You
were
something
ephemeral
and
I
know
Que
un
adiós
no
basta
para
ti
That
a
goodbye
is
not
enough
for
you
Es
momento
de
dejarlo
ir
It's
time
to
let
go
Aunque
fue
mi
error
el
coincidir
Even
though
it
was
my
fault
for
coinciding
Todos
dicen
que
me
busque
a
alguien
Everyone
says
to
find
someone
Pero
es
tonto,
yo
no
quiero
a
nadie
But
it's
silly,
I
don't
want
anyone
Ahora
solo
quiero
superarme
Now
I
just
want
to
improve
myself
If
you
got
a
problem,
talk
about
it
If
you
got
a
problem,
talk
about
it
Te
miro
y
solo
siento
un
déjà
vu
I
look
at
you
and
I
only
feel
a
déjà
vu
Un
desafortunado
rendezvous
An
unfortunate
rendezvous
Un
encuentro
inesperado
y
tú-tú-tú
An
unexpected
encounter
and
you-you-you
You
thinkin'
bout
the
time
we
used
to
have
You're
thinking
about
the
time
we
used
to
have
Y
la
verdad,
ya
no
lo
pienso
más
And
the
truth
is,
I
don't
think
about
it
anymore
Abrí
la
caja
de
pandora
al
I
opened
Pandora's
box
when
I
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Tan
solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Acaso
ocultas
algo?
Are
you
hiding
something?
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Ahora
es
el
momento
de
verdad
Now
is
the
moment
of
truth
Debes
empezar
a
analizar
You
must
start
to
analyze
Cada
movimiento
mío
Every
move
I
make
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Don't
give
up
Cuz
you're
meant
to
fight
it
Because
you're
meant
to
fight
it
Pick
this
up
Pick
this
up
Pick
this
up
Pick
this
up
Pick
this
up
Pick
this
up
Cuz
i
know
we
can
fight
somehow,
yeah
Because
I
know
we
can
fight
somehow,
yeah
Ahora
de
mi
vida
hallé
el
control
Now
I've
found
control
of
my
life
Debo
enfocarme
en
lo
que
soy
I
must
focus
on
who
I
am
I
don't
really
know
what
I
can
do
I
don't
really
know
what
I
can
do
But
i
can
assure
that
i'm
okay
But
I
can
assure
you
that
I'm
okay
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Why
don't
you
look
me
in
my
eyes?
Tan
solo
dime
la
verdad
Just
tell
me
the
truth
¿Acaso
ocultas
algo?
Are
you
hiding
something?
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Ahora
es
el
momento
de
verdad
Now
is
the
moment
of
truth
Debes
empezar
a
analizar
You
must
start
to
analyze
Cada
movimiento
mío
Every
move
I
make
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.