Текст и перевод песни Pandora - En Carne Viva
En Carne Viva
Живой на мясо
Haz
amiga,
el
favor
Сделай,
подруга,
любезность
De
no
hablarme
de
él
aún
Не
говори
мне
о
нем
еще
Todavía
es
muy
pronto
y
lo
sueño
Это
еще
слишком
рано,
и
я
его
мечтаю
Todavía
su
amor
lo
recuerdo
Я
все
еще
помню
его
любовь
Haz
amiga,
el
favor
Сделай,
подруга,
любезность
De
ignorarlo
delante
de
mí
Проигнорируй
его
передо
мной
Ni
siquiera
pronuncies
su
nombre
Даже
не
произноси
его
имя
Que
aún
mi
alma
está
hecha
girones
Ведь
моя
душа
еще
в
клочьях
Que
tengo
el
corazón
(que
tengo,
que
tengo
el
corazón)
У
меня
сердце
(у
меня,
у
меня
сердце)
En
carne
viva
(en
carne
viva)
Живое
на
мясо
(живое
на
мясо)
Que
yo
no
sé
olvidar
(que
yo
no
sé
olvidar
como
él
olvida)
Я
не
умею
забывать
(я
не
умею
забывать,
как
он
забывает)
Como
él
olvida
Как
он
забывает
Que
estoy
desconcentrada
(que
estoy
desconcentrada)
Я
растеряна
(я
растеряна)
Que
no
sé
dar
ni
un
paso
Я
не
могу
сделать
ни
шагу
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Que
tengo
el
corazón
(que
tengo,
que
tengo
el
corazón)
У
меня
сердце
(у
меня,
у
меня
сердце)
En
carne
viva
(en
carne
viva)
Живое
на
мясо
(живое
на
мясо)
Que
yo
podría
morir
(que
yo
podría
morir,
que
estoy
sin
vida)
Я
могла
бы
умереть
(я
могла
бы
умереть,
я
без
жизни)
Que
estoy
sin
vida
Я
без
жизни
Que
nada
me
interesa
(que
nada
me
interesa)
Мне
все
равно
(Мне
все
равно)
Que
todo
en
mí
es
tristeza
Все
во
мне
- это
грусть
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Haz
amiga,
el
favor
Сделай,
подруга,
любезность
De
llevarme
muy
lejos
de
aquí
Отведи
меня
очень
далеко
отсюда
Donde
nunca
conmigo
él
estuvo
Туда,
где
он
никогда
не
был
со
мной
Donde
nada
recuerde
algo
suyo
Туда,
где
ничто
не
напоминает
о
нем
Haz
amiga,
el
favor
Сделай,
подруга,
любезность
Acompáñame
a
caminar
Проводи
меня
в
прогулке
Por
lugares
lejanos
y
nuevos
По
далеким
и
новым
местам
Donde
nada
me
invite
al
recuerdo
Туда,
где
ничто
не
вызовет
воспоминаний
Que
tengo
el
corazón
(que
tengo,
que
tengo
el
corazón)
У
меня
сердце
(у
меня,
у
меня
сердце)
En
carne
viva
(en
carne
viva)
Живое
на
мясо
(живое
на
мясо)
Que
yo
no
sé
olvidar
(que
yo
no
sé
olvidar
como
él
olvida)
Я
не
умею
забывать
(я
не
умею
забывать,
как
он
забывает)
Como
él
olvida
Как
он
забывает
Que
estoy
desconcentrada
(que
estoy
desconcentrada)
Я
растеряна
(я
растеряна)
Que
no
sé
dar
ni
un
paso
Я
не
могу
сделать
ни
шагу
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Que
tengo
el
corazón
(que
tengo,
que
tengo
el
corazón)
У
меня
сердце
(у
меня,
у
меня
сердце)
En
carne
viva
(en
carne
viva)
Живое
на
мясо
(живое
на
мясо)
Que
yo
podría
morir
(que
yo
podría
morir,
que
estoy
sin
vida)
Я
могла
бы
умереть
(я
могла
бы
умереть,
я
без
жизни)
Que
estoy
sin
vida
Я
без
жизни
Que
nada
me
interesa
(que
nada
me
interesa)
Мне
все
равно
(Мне
все
равно)
Que
todo
en
mí
es
tristeza
Все
во
мне
- это
грусть
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Sin
él
(sin
él,
sin
él,
sin
él)
Без
него
(без
него,
без
него,
без
него)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ALVAREZ BEIGBEDER PEREZ MANUEL, CASAS ROMERO PURIFICACION
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.