Текст и перевод песни Pandora - Mientras tanto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mientras tanto
Тем временем
Tomate
un
respiro
Сделай
глубокий
вдох,
y
pon
en
la
balanza
el
corazon
en
frio,
и
охлади
свое
сердце
на
весах,
guardame
un
abrazo,
сохрани
для
меня
объятие,
en
tus
pupilas
para
no
perderte
el
paso,
в
твоих
глазах,
чтобы
не
потерять
шаг,
dale
la
vuelta
al
sol.
обогни
солнце.
hablame
con
tu
silencio
говори
со
мной
твоим
молчанием,
y
remplazame
en
tus
senos
и
замени
меня
в
своей
груди,
sacrificame
en
tu
almohada
y
en
tu
piel.
жертвуй
меня
на
своей
подушке
и
на
твоей
коже.
equivocate
en
tu
duda,
en
tu
cama
ponle
cura
a
tus
instintos
ошибайся
в
своем
сомнении,
наложи
лечение
на
свои
инстинкты
в
своей
постели
y
a
tu
voz
ponle
mi
nombre
que
murmuras
и
назови
мое
имя
голосом,
который
ты
шепчешь
y
se
esconde,
tomate
un
tiempo
mi
amor
que
yo
viviere
esperando.
и
который
скрывается,
удели
время
моей
любви,
я
буду
ждать.
Mientras
tanto.
Тем
временем.
Tomate
un
respiro,
Сделай
глубокий
вдох,
deja
que
nuestras
piedras
se
las
lleve
el
rio,
позволь
нашим
камням
уноситься
рекой,
guardame
un
atajo,
si
vas
en
precipicio
no
mires
abajo
сохрани
для
меня
кратчайший
путь,
если
идешь
к
обрыву,
не
смотри
вниз
dale
la
vuelta
al
sol.
обогни
солнце.
y
mis
lamentos
и
мои
стоны
se
confunden
con
tus
risas
смешиваются
со
твоим
смехом,
pues
tu
amor
no
tiene
prisa,
потому
что
твоя
любовь
не
спешит,
si
te
encuentro
en
plena
calle,
imajina
que
no
existo
если
я
встречу
тебя
на
улице,
представь,
что
меня
нет,
que
soy
nuevo
en
tu
vereda,
что
я
новый
на
твоем
тротуаре,
que
si
pasas
esta
prueba,
no
habra
pena
que
nos
calle,
что
если
ты
пройдешь
это
испытание,
не
будет
горести,
чтобы
нас
замолчать,
y
mientras
tanto
hablame
con
tu
silencio
y
replazame
en
tus
senos.
и
пока
говори
со
мной
твоим
молчанием
и
замени
меня
в
своей
груди.
Sacrificame
en
tu
almohada
y
en
tu
piel.
Жертвуй
меня
на
своей
подушке
и
на
твоей
коже.
y
mientras
tanto
equivocate
en
tu
duda
и
пока
ошибайся
в
своем
сомнении
y
en
tu
cama
ponle
cura
a
tus
instintos
и
наложи
лечение
на
свои
инстинкты
в
своей
постели
y
a
tu
voz
ponle
mi
nombre
que
murmuras
y
se
esconde
и
назови
мое
имя
голосом,
который
ты
шепчешь
и
скрываешь
tomate
un
tiempo
mi
amor.
удели
время
моей
любви.
que
yo
vivire
esperando.
я
буду
ждать.
Mientras
tanto.
Тем
временем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIAN MARCO ZIGNAGO ALCOVER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.