Pandora - No Puedo Dejar De Pensar En Ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pandora - No Puedo Dejar De Pensar En Ti




Sentarse aquí
Сидеть здесь
Mirando al cielo
Глядя в небо,
Frente a la obscuridad
Перед лицом темноты
Repasando crónicas de amor
Повторяя хроники любви
En silencio
Молча
Viendo pasar
Наблюдая, как проходит
Veloz el tiempo
Быстрое время
Esperando una señal
Ожидание сигнала
Si es verdad
Если это правда.
Que me extrañas
Что ты скучаешь по мне.
Tienes otra oportunidad
У тебя есть еще один шанс.
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Tengo el alma en carne viva
У меня есть душа во плоти.
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Vivo teledirigida
Дистанционное управление в реальном маштабе времени
Igual que un bebé indefenso que
Как беспомощный ребенок, который
No consigue dar un paso sin que estés
Он не может сделать шаг без тебя.
¡Mírame!
Посмотри на меня!
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
¡Uoh, oh, uooh!
У-у-у-у!
Esta ciudad
Этот город
En la que fuimos
В котором мы были
Felices de verdad
Счастливы по-настоящему
Puede hablar
Вы можете говорить
De lo mal
От зла
Que va todo desde que no estás
Что все идет с тех пор, как тебя нет.
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Tengo el alma en carne viva
У меня есть душа во плоти.
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Vivo teledirigida
Дистанционное управление в реальном маштабе времени
Igual que un bebé indefenso que
Как беспомощный ребенок, который
No consigue dar un paso sin que estés
Он не может сделать шаг без тебя.
¡Mírame!
Посмотри на меня!
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
¡Uoh, oh, uooh!
У-у-у-у!
¡No puedo dejar de pensar en ti!
Я не могу перестать думать о тебе!
(¡No puedo dejar de pensar en ti!)
не могу перестать думать о тебе!)
¡No puedo dejar!
Я не могу уйти!
(¡No puedo dejar!)
не могу уйти!)
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Tengo el alma en carne viva
У меня есть душа во плоти.
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Vivo teledirigida
Дистанционное управление в реальном маштабе времени
No puedo dejar de pensar en ti
Я не могу перестать думать о тебе.
Siempre al borde del abismo...
Всегда на краю пропасти...





Авторы: VALLE, FLOREZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.