Pandora - No Puedo Dejar De Pensar En Ti - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pandora - No Puedo Dejar De Pensar En Ti




No Puedo Dejar De Pensar En Ti
Не могу перестать думать о тебе
Sentarse aquí
Сижу здесь,
Mirando al cielo
Смотрю в небо,
Frente a la obscuridad
Лицом к темноте,
Repasando crónicas de amor
Перебираю истории любви
En silencio
В тишине.
Viendo pasar
Вижу, как
Veloz el tiempo
Быстро летит время,
Esperando una señal
Жду знака,
Si es verdad
Если правда,
Que me extrañas
Что скучаешь,
Tienes otra oportunidad
У тебя есть еще один шанс.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Tengo el alma en carne viva
Душа моя открытая рана.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Vivo teledirigida
Живу как зомби.
Igual que un bebé indefenso que
Словно беспомощный младенец,
No consigue dar un paso sin que estés
Который не может сделать и шага без тебя.
¡Mírame!
Посмотри на меня!
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
¡Uoh, oh, uooh!
О-о-о!
Esta ciudad
Этот город,
En la que fuimos
В котором мы были
Felices de verdad
По-настоящему счастливы,
Puede hablar
Может рассказать,
De lo mal
Как все
Que va todo desde que no estás
Плохо без тебя.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Tengo el alma en carne viva
Душа моя открытая рана.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Vivo teledirigida
Живу как зомби.
Igual que un bebé indefenso que
Словно беспомощный младенец,
No consigue dar un paso sin que estés
Который не может сделать и шага без тебя.
¡Mírame!
Посмотри на меня!
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
¡Uoh, oh, uooh!
О-о-о!
¡No puedo dejar de pensar en ti!
Не могу перестать думать о тебе!
(¡No puedo dejar de pensar en ti!)
(Не могу перестать думать о тебе!)
¡No puedo dejar!
Не могу перестать!
(¡No puedo dejar!)
(Не могу перестать!)
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Tengo el alma en carne viva
Душа моя открытая рана.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Vivo teledirigida
Живу как зомби.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе,
Siempre al borde del abismo...
Всегда на краю пропасти...





Авторы: VALLE, FLOREZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.