Текст и перевод песни Pandora - Popurri Juan Gabriel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurri Juan Gabriel
Попурри на песни Хуана Габриэля
Debo
hacerlo
todo
con
amor
Я
должна
делать
всё
с
любовью,
Hoy,
esta
noche,
yo
saldré
a
algun
bar
Сегодня
вечером
я
пойду
в
какой-нибудь
бар.
Si
no
me
escapo
de
ella
va
acabar
Если
я
не
убегу
от
неё,
она
доконает,
Con
esta
fuerza
de
voluntad
Эту
силу
воли
Y
me
va
a
dejar
toda
el
alma
enferma
И
оставит
мою
душу
больной.
Ay,
es
que
debo
hacerlo
todo
con
amor
Ах,
я
должна
делать
всё
с
любовью,
Quizá
esta
noche
sea
mi
noche
ideal
Может
быть,
эта
ночь
станет
моей
идеальной
ночью.
Quiero
sentirme
viva
un
vez
más
Я
хочу
снова
почувствовать
себя
живой.
Este
caso,
en
realidad
es
de
vida
o
muerte
На
самом
деле,
это
вопрос
жизни
и
смерти,
Necesito
un
buen
amor,
urgentemente
Мне
срочно
нужна
хорошая
любовь.
Ay,
quítenme
esta
soledad
Ах,
избавь
меня
от
этого
одиночества.
Si
nosotros
nos
hubiéramos
casado
Если
бы
мы
поженились,
Hace
tiempo,
cuando
yo
te
lo
propuse
Давно,
когда
я
тебе
предлагала,
No
estarías
hoy
sufriendo
ni
llorando
Ты
бы
сейчас
не
страдал
и
не
плакал
Por
aquel
humilde
amor
que
yo
te
tuve
По
той
скромной
любви,
что
я
к
тебе
испытывала.
Caray,
cuando
te
tuve
Боже,
когда
ты
был
моим,
Caray,
cuando
te
tuve
Боже,
когда
ты
был
моим.
Pero
tú
me
abandonaste
por
ser
pobre
Но
ты
бросил
меня,
потому
что
я
была
бедной.
Te
casaste
con
una
vieja
que
es
muy
rica
Ты
женился
на
старухе,
которая
очень
богата.
Y
lloré,
y
lloré,
y
lloré,
noche
tras
noche
И
я
плакала,
и
плакала,
и
плакала
ночь
напролёт,
Caray,
noche
tras
noche
Боже,
ночь
напролёт,
Caray,
noche
tras
noche
Боже,
ночь
напролёт.
Ahora
soy
yo
quien
vive
feliz
Теперь
я
счастлива,
Formé
un
hogar,
cuando
te
perdí
Я
создала
семью,
когда
потеряла
тебя.
Después,
después
Потом,
потом
Yo
te
olvidé
y
te
perdoné
Я
забыла
тебя
и
простила.
Y
no
puedo
hacer
И
я
не
могу
сделать
Ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя,
Ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя,
Ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя.
Por
lo
que
quieras
tú
más,
ven
Ради
всего,
что
тебе
дорого,
приди,
Más
compasión
de
mí,
tú
ten
Больше
сострадания
ко
мне,
прояви.
Mira
mi
soledad,
mira
mi
soledad
Посмотри
на
моё
одиночество,
посмотри
на
моё
одиночество,
Que
no
me
sienta
nada
bien
Мне
совсем
нехорошо.
Querida,
querida
Дорогой,
дорогой,
Dime
cuando
tú,
dime
cuando
tú
Скажи
мне,
когда
ты,
скажи
мне,
когда
ты,
Dime
cuando
tú
vas
a
volver
ah-ah
Скажи
мне,
когда
ты
вернёшься,
а-а,
Dime
cuando
tú,
dime
cuando
tú
Скажи
мне,
когда
ты,
скажи
мне,
когда
ты,
Dime
cuando
tú
vas
a
volver
Скажи
мне,
когда
ты
вернёшься.
Me
nace
del
corazón
Из
глубины
моего
сердца
Decirle
que
usted
es
mi
vida
Я
хочу
сказать
тебе,
что
ты
- моя
жизнь,
Que
no
sé
vivir
sin
usted
Что
я
не
умею
жить
без
тебя,
Que
no
sé
vivir
sin
usted
Что
я
не
умею
жить
без
тебя.
Disculpe
que
se
lo
diga
Прости,
что
я
тебе
это
говорю,
Pero
es
que
no
aguanto
más
Но
я
больше
не
могу
терпеть,
Este
amor
me
calcina
Эта
любовь
сжигает
меня.
Me
nace
del
corazón
Она
рождается
в
моём
сердце,
Y
el
corazón
me
domina
И
сердце
управляет
мной.
De
usted
me
he
enamorado
Я
влюбилась
в
тебя,
Quiero
decirle
mil
cosas
Я
хочу
сказать
тебе
тысячу
вещей,
Que
desde
hace
poquito
tiempo
Что
с
недавнего
времени
Sintiendo
estoy
por
usted
Я
испытываю
к
тебе
чувства.
Quiero
beber
de
su
labio
Я
хочу
пить
из
твоих
губ
El
agua
de
amor
divina
Божественную
воду
любви,
Tomarlo
de
beso
en
beso
Пить
её
с
поцелуем
за
поцелуем,
Me
estoy
muriendo
de
sed
Я
умираю
от
жажды.
Quiero
sentir
de
sus
besos
Я
хочу
чувствовать
твои
поцелуи,
Sus
manos
que
me
acarician
Твои
руки,
ласкающие
меня.
Quiero
comprobar
que
vivo
Я
хочу
убедиться,
что
я
жива,
No
quiero
morir
de
amor
Я
не
хочу
умереть
от
любви.
Hasta
que
escuche
en
su
boca
Пока
не
услышу
из
твоих
уст,
Decir
que
me
quiere
mucho
Что
ты
меня
очень
любишь,
Y
que
este
amor
que
usted
siente
И
что
эта
любовь,
которую
ты
испытываешь,
Me
nace
del
corazón
Рождается
в
моём
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.