Pandora - Popurrí (La ley del monte / Serían las dos / La múcura / México lindo y querido) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Pandora - Popurrí (La ley del monte / Serían las dos / La múcura / México lindo y querido)




Popurrí (La ley del monte / Serían las dos / La múcura / México lindo y querido)
Попурри (Закон горы / Было бы два часа / Мукура / Прекрасная и любимая Мексика)
Cuando no estás conmigo
Когда тебя нет рядом,
Las horas son más largas
Часы идут так медленно.
Pongo el televisor
Включаю телевизор,
Me tumbo en el salón
Ложусь в гостиной
Y sueño con tu espalda.
И мечтаю о твоей спине.
Cuando no estás conmigo
Когда тебя нет рядом,
No hay lunes ni domingos
Нет ни понедельников, ни воскресений.
Todo me sale mal
Все идет наперекосяк,
No tengo ningún plan
Нет никаких планов,
Sólo te necesito.
Только ты мне нужен.
Y es que te quiero, te quiero,
Потому что я люблю тебя, люблю тебя,
Te quiero corazón de flan con caramelo,
Люблю тебя, сердечко, как флан с карамелью.
Te quiero, te quiero cada día más
Люблю тебя, люблю тебя все больше с каждым днем,
Cuando no estás,
Когда тебя нет,
Cuando no estás,
Когда тебя нет,
Cuando no estás.
Когда тебя нет.
Antes de huir
Прежде чем сбежать
Con mis cosas de aquí
Со своими вещами отсюда,
Pintare en la pared "Te Quiero"
Напишу на стене "Люблю тебя".
Solo unos jeans, unos tenis y al fin
Только джинсы, кроссовки и, наконец,
Igual que llegue te dejo
Так же, как пришла, уйду.
Creo que el amor nos abandono
Думаю, любовь нас покинула,
Y voy a buscarlo a cualquier precio.
И я буду искать ее любой ценой.
Como una mariposa
Как бабочка,
Escapando sin mirar atrás
Улетаю, не оглядываясь назад.
Como una mariposa
Как бабочка,
Volando hacia la libertad
Летящая к свободе.
Como una mariposa Deletreo abecedarios nuevos
Как бабочка, я произношу новые алфавиты
Y descifro los enigmas de la noche
И разгадываю загадки ночи.
Imagino que camino por las nubes
Представляю, что иду по облакам,
Y el futuro es mas claro que el cristal.
И будущее яснее хрусталя.
Me decían que amar es una guerra
Мне говорили, что любить - это война,
Que jamas logro ganar una mujer
Что женщина никогда не сможет победить.
Puede ser que sea cierto a medias
Может быть, это отчасти правда,
Pero ahora no me importa nada
Но сейчас мне ничего не важно,
Que no sea estar con el.
Кроме как быть с тобой.
Mi hombre
Мой мужчина,
La locura y la razón
Безумие и разум.
Mi hombre
Мой мужчина,
Libertad en la prisión
Свобода в тюрьме.
Mi hombre
Мой мужчина,
Niño, esclavo, amigo rey
Ребенок, раб, друг, король.
Mi hombre
Мой мужчина,
La ternura y el placer.
Нежность и наслаждение.
Sentarse aquí
Сидеть здесь,
Mirando al cielo
Глядя в небо,
Frente a la oscuridad
Перед лицом темноты,
Repasando crónicas de amor
Вспоминая любовные истории
En silencio.
В тишине.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Tengo el alma en carne viva
Моя душа сплошная рана.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Vivo teledirigida
Живу, как робот.
Igual que un bebé indefenso que
Словно беспомощный младенец, который
No consigue dar ni un paso sin que estés
Не может сделать ни шагу без тебя.
Mírame.
Посмотри на меня.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Ohhh.
О-о-о.
No puedo dejar de pensar en ti (2 veces)
Не могу перестать думать о тебе (2 раза)
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Tengo el alma en carne viva
Моя душа сплошная рана.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Vivo teledirigida.
Живу, как робот.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Siempre al borde del abismo
Всегда на краю пропасти.
No puedo dejar de pensar en ti
Не могу перестать думать о тебе.
Ohhh.
О-о-о.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.