Текст и перевод песни Pandora - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Пытаюсь Забыть
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
Siguendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
пути
раненой
птицы
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
От
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга
Me
enredo
en
amores
Я
впутываюсь
в
любовь
Sin
ganas
ni
fuezas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
или
сил,
чтобы
попробовать
забыть
тебя
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
снова
я
понимаю,
что
ты
мне
нужен
Procuro
olvidarte
(procuro
olvidarte)
Пытаюсь
забыть
(пытаюсь
забыть)
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делая
тысячу
разных
вещей
в
течение
дня
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Топчу
и
считаю
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Достигая
ночи
почти
без
сил
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
sé
lo
que
haría
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
я
делала
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
que
estuvieras
tú
Если
бы
ты
был
со
мной
Por
que
vinieras
tú
conmigo
Если
бы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
Siguendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Следуя
пути
раненой
птицы
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
От
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга
Me
enredo
en
amores
Я
впутываюсь
в
любовь
Sin
ganas
ni
fuezas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
или
сил,
чтобы
попробовать
забыть
тебя
Y
llega
la
noche
y
de
nuevo
comprendo
que
te
necesito
И
наступает
ночь,
и
снова
я
понимаю,
что
ты
мне
нужен
Procuro
olvidarte
(procuro
olvidarte)
Пытаюсь
забыть
(пытаюсь
забыть)
Haciendo
en
el
día
mil
cosas
distintas
Делая
тысячу
разных
вещей
в
течение
дня
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Топчу
и
считаю
опавшие
листья
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать
Llegar
a
la
noche
apenas
sin
vida
Достигая
ночи
почти
без
сил
Y
al
ver
nuestra
casa
tan
sola
y
callada,
no
sé
lo
que
haría
И
видя
наш
дом
таким
одиноким
и
тихим,
я
не
знаю,
что
бы
я
делала
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
que
estuvieras
tú
Если
бы
ты
был
со
мной
Por
que
vinieras
tú
conmigo
Если
бы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
que
estuvieras
tú
Если
бы
ты
был
со
мной
Por
que
vinieras
tú
conmigo
Если
бы
ты
пришел
со
мной
Lo
que
haría
(lo
que
haría)
Что
бы
я
делала
(что
бы
я
делала)
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так
Por
no
vivir
así,
perdida
Чтобы
не
жить
так,
потерянной
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MANUEL ALEJANDRO, ANA MAGDALENA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.