Pandora - Tarde o Temprano - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Pandora - Tarde o Temprano




Tarde o Temprano
Sooner or Later
Aquel mensaje que no debió haber leído,
That message I shouldn't have read,
Aquel botón que no debió haber pulsado,
That button I shouldn't have pressed,
Aquel consejo torpemente desoído,
That advice foolishly ignored,
Aquel espacio era un espacio privado.
That space was a private space.
Pero no tuvo ni tendrá la sangre fría
But you didn't and won't have the composure,
Ni la mente clara, ni calculadora
Nor the clear mind, nor the calculator,
Que aun creyendo saber en lo que se metía
That even believing you knew what you were getting into,
Abrió una tarde aquella caja de Pandora
You opened that Pandora's box one afternoon.
Oooh aaah aaaaah. aaaah
Oooh aaah aaaaah. aaaah
Y la obsesión desencripta en lo críptico,
And obsession decrypts the cryptic,
Viola lo mágico, vence a la maquina
Violates the magical, conquers the machine,
Y tarde o temprano nada es secreto
And sooner or later nothing is secret
En los vericuetos de la informática...
In the intricacies of computing...
De la informática
Of computing
Hecho a mordisco en un lapso clandestino
Made to bite in a clandestine lapse,
Tragando aquel dolor que se le atragantaba,
Swallowing that pain that choked you,
Sintiendo claramente el riesgo, el desatino
Clearly feeling the risk, the folly,
De la pendiente aquella en la que se deslizaba.
Of that slope you were sliding down.
Y en tres semanas que parecieron años
And in three weeks that seemed like years,
Perdió las ganas de dormir y cinco kilos
You lost the desire to sleep and five kilos,
Y en fashback de celos aun siguen llegando
And in flashbacks of jealousy, they still arrive,
Las frases que nunca debió haber leído.
The phrases you should never have read.
Aaah aaaaah. aaaah
Aaah aaaaah. aaaah
En esa espiral la lógica duerme
In that spiral, logic sleeps,
Lo atávico al fin sale de reposo
The atavistic finally comes out of rest,
Y no hay contraseña, prudencia ni fin
And there is no password, prudence, or end,
Que aguante el embate de un craquer celoso.
That can withstand the onslaught of a jealous cracker.
Y la obsesión desencripta en lo críptico,
And obsession decrypts the cryptic,
Viola lo mágico, vence a la maquina
Violates the magical, conquers the machine,
Y tarde o temprano nada es secreto
And sooner or later nothing is secret
En los vericuetos de la informática
In the intricacies of computing
Y tarde o temprano nada es secreto
And sooner or later nothing is secret
Nada es secreto
Nothing is secret





Авторы: PURON PICATOSTE JOSE MARIA, VELON DE FRANCISCO JUAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.