Pandora - Un Toque De Locura - перевод текста песни на английский

Un Toque De Locura - Pandoraперевод на английский




Un Toque De Locura
A Touch of Insanity
Siempre igual,
Always the same,
Aquí no pasa, nada siempre igual,
Nothing ever happens here, always the same,
Los días se repiten, siempre igual,
The days just repeat, always the same,
Como gotas de agua, siempre igual.
Like raindrops, always the same.
Siempre igual
Always the same
Las mismas situaciones, siempre igual
The same old situations, always the same
Tu fiel amor dormido, siempre igual
Your devoted love is dormant, always the same
Ni una palabra menos, ni una mas.
Not a word more, not a word less.
Siempre igual,
Always the same,
Nosotros nos queremos siempre igual
We love each other always the same
Pero el amor no es esto en realidad,
But that's not what love really is,
Nos faltan ilusiones, nos falta fantasía,
We lack passion, we lack fantasy,
Nos falta sobre todo...
Most of all, we lack...
Un toque de locura,
A touch of insanity,
Un enfado, alguna duda,
A fit of rage, a little doubt,
Que nos haga despertar.
To wake us up.
Un toque de locura
A touch of insanity
Un engaño, una historia oculta
A deception, a hidden story
Aunque al fin no sea verdad.
Even if it's not true in the end.
Una ilusión absurda,
An absurd fantasy,
Una mirada inoportuna,
An untimely glance,
Que nos llegue a molestar,
That bothers us a little,
Un grito en el silencio,
A scream in the silence,
Un toque de locura.
A touch of insanity.
Siempre igual,
Always the same,
Te dejo ahí dormida, siempre igual
I leave you asleep there, always the same
Y luego por la noche al regresar
And then at night when I come home
Apenas diez palabras, siempre igual.
Just ten words, always the same.
Siempre igual
Always the same
Los lunes algún cine o a cenar,
On Mondays, a movie or dinner,
Si algo nos provoca pues quizás
If we feel like it, maybe
Tengamos que cumplir una vez mas.
We'll have to fulfill our duty once again.
Siempre igual,
Always the same,
Nosotros nos queremos siempre igual
We love each other always the same
Pero el amor no es esto en realidad,
But that's not what love really is,
Nos faltan ilusiones, nos falta fantasía,
We lack passion, we lack fantasy,
Nos falta sobre todo...
Most of all, we lack...
Un toque de locura,
A touch of insanity,
Un enfado, alguna duda,
A fit of rage, a little doubt,
Que nos haga despertar.
To wake us up.
Un toque de locura
A touch of insanity
Un engaño, una historia oculta
A deception, a hidden story
Aunque al fin no sea verdad.
Even if it's not true in the end.
Una ilusión absurda,
An absurd fantasy,
Una mirada inoportuna,
An untimely glance,
Que nos llegue a molestar,
That bothers us a little,
Un grito en el silencio,
A scream in the silence,
Un toque de locura.
A touch of insanity.





Авторы: Manuel Alejandro, Purificacion Casas, Anna Magdalena


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.