Текст и перевод песни Panic! At the Disco - (Fuck a) Silver Lining
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Fuck a) Silver Lining
Нафиг позитив
To
the
old,
and
to
the
new
К
старому
и
к
новому
We
dedicate
this
song
to
you
Fuck
a
silver
lining
Я
посвящаю
эту
песню
вам,
Нафиг
позитив,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
One
more,
one
more
Еще
раз,
еще
раз,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
Everything
is
cherries
on
top
Всё
- вишенки
на
вершине,
No
wings
of
wax
or
endless
mountains
Ни
крыльев
из
воска,
ни
бесконечных
гор,
Tragedies
with
penniless
fountains
Трагедий
с
бесчисленными
фонтанами,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
It's
coming
up
cherries
on
top
Всё
появляется
как
вишенки
на
вершине,
Sunset
shadows
through
the
trophies
Тени
заходящего
солнца
сквозь
трофеи,
I
guess
it
just
ain't
big
enough
Полагаю,
это
просто
не
достаточно
велико,
Say
it
one
more,
one
more,
one
more
Скажи
еще
раз,
еще
раз,
еще
раз,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
Everything
is
cherries
on
top
Всё
- вишенки
на
вершине,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
Everything
is
cherries
on
top
Всё
- вишенки
на
вершине,
One
more,
one
more
Еще
раз,
еще
раз,
We've
been
falling,
falling
Мы
падали,
падали,
It's
like
we
fell
to
the
top
Это
словно
мы
упали
на
вершину,
I
was
born
to
cut
a
million
Я
родился,
чтобы
разрезать
миллион,
Cut
my
teeth
and
made
a
killing
Оттачивал
укус
и
сделал
убийство,
Now
I'm
dodging,
dodging
Теперь
я
уклоняюсь,
уклоняюсь,
Everything
you
think
that
I'm
not
От
всего,
что,
по-твоему,
я
не
такой,
Archetype
of
television
Архетип
телевидения,
Was
lost
in
thought
but
held
my
vision,
hey
Потерялся
в
мыслях,
но
сохранил
своё
видение,
эй,
When
you
gonna
say
my
name?
Когда
ты
назовешь
моё
имя?
When
you
gonna
say
my
name?
Когда
ты
назовешь
моё
имя?
Quick
charade,
Beyoncé,
Lemonade
Быстрая
игра,
Бейонсе,
«Лимонад»,
When
you
gonna
say
my
name?
Когда
ты
назовешь
моё
имя?
When
you
gonna
say
my
name?
Когда
ты
назовешь
моё
имя?
No
delay,
no
halfway,
let
me
hear
you
say
Без
задержек,
без
полумер,
дай
услышать,
как
ты
говоришь,
One
more,
one
more,
one
more
Еще
раз,
еще
раз,
еще
раз,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
Everything
is
cherries
on
top
Всё
- вишенки
на
вершине,
It's
just
cherries,
cherries
Это
просто
вишенки,
вишенки,
Everything
is
cherries
on
top
Всё
- вишенки
на
вершине,
Fuck
a
silver
lining
Нафиг
позитив,
'Cause
only
gold
is
hot
enough,
hot
enough
Потому
что
только
золото
достаточно
горячее,
достаточно
горячее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MORGAN KIBBY, BRENDON URIE, JACOB SINCLAIR, KENNETH CHESAK, MARVIN JUNIOR, JOHNNY FUNCHES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.