Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
ha
pasao
un
segundo
desde
que
tu
no
estas
Nur
eine
Sekunde
ist
vergangen,
seit
du
nicht
mehr
da
bist
Y
al
extrañarte
solo
espero
encontrar
paz
Und
wenn
ich
dich
vermisse,
hoffe
ich
nur,
Frieden
zu
finden
Tu
voz
ronda
mi
cuarto
una
y
otra
vez
mas
Deine
Stimme
hallt
immer
und
immer
wieder
in
meinem
Zimmer
wider
Pienso
que
este
vacio
solo
con
tu
amor
llenas
Ich
denke,
dass
diese
Leere
nur
mit
deiner
Liebe
gefüllt
werden
kann
Nadie
imagina
el
dolor
de
no
querer
despedirte
Niemand
ahnt
den
Schmerz,
sich
nicht
von
dir
verabschieden
zu
wollen
Desear
con
este
amor
poder
volver
a
tenerte
Mich
mit
dieser
Liebe
danach
zu
sehnen,
dich
wieder
zu
haben
Nadie
entiende
el
sabor
amargo
e
no
verte
Niemand
versteht
den
bitteren
Geschmack,
dich
nicht
zu
sehen
Nadie
comprende
lo
que
significa
perderte
Niemand
begreift,
was
es
bedeutet,
dich
zu
verlieren
Todos
dicen
que
estaras
mejor
asi
Alle
sagen,
dass
es
dir
so
besser
gehen
wird
Pero
ellos
no
entienden
la
falta
que
haras
aqui
Aber
sie
verstehen
nicht,
wie
sehr
du
hier
fehlen
wirst
Porque
mi
vida
latia
junto
con
tu
latir
Denn
mein
Leben
schlug
im
Takt
mit
deinem
Herzschlag
Porque
si
no
estas
mas
mis
ojos
no
quiero
abrir
Denn
wenn
du
nicht
mehr
da
bist,
will
ich
meine
Augen
nicht
öffnen
Quisiera
todo
fuese
un
sueño
mas
no
hay
solucion
Ich
wünschte,
alles
wäre
nur
ein
Traum,
aber
es
gibt
keine
Lösung
Mis
ojos
se
inhundan,
quiebra
la
desesperacion
Meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen,
die
Verzweiflung
bricht
herein
Solo
quiero
gritar
mientras
busco
una
razon
Ich
will
nur
schreien,
während
ich
nach
einem
Grund
suche
Mas
debo
aceptar,
mientras
sana
mi
corazon
Aber
ich
muss
akzeptieren,
während
mein
Herz
heilt
CORO
Todo
queda
en
recuerdos
cuando
la
vida
se
va
CHORUS:
Alles
bleibt
in
Erinnerungen,
wenn
das
Leben
vergeht
Momentos
bellos
eternos
que
el
tiempo
los
guardar
Schöne,
ewige
Momente,
die
die
Zeit
bewahren
wird
Y
algun
dia
nos
volveremos
a
abrazar
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
wieder
umarmen
Mientras
tanto
esperemos
todo
vaya
a
su
andar
Bis
dahin
hoffen
wir,
dass
alles
seinen
Lauf
nimmt
Ahora
tu
fotografia
me
acompaña
en
esta
vida
Jetzt
begleitet
mich
deine
Fotografie
in
diesem
Leben
Y
la
calma
de
poquito
la
va
llenando
mas
Und
die
Ruhe
füllt
es
nach
und
nach
mehr
aus
Solo
queda
añorar
lo
que
vivimo
dia
a
dia
Es
bleibt
nur,
sich
nach
dem
zu
sehnen,
was
wir
Tag
für
Tag
erlebt
haben
Mientras
veo
tu
foto
y
asimilo
la
paz
Während
ich
dein
Foto
betrachte
und
den
Frieden
annehme
Nadie
tiene
un
pacto
con
los
golpes
del
destino
Niemand
hat
einen
Pakt
mit
den
Schlägen
des
Schicksals
No
queda
mas
sentido,
no
queda
mas
que
pensar
Es
bleibt
kein
Sinn,
es
bleibt
nichts
mehr,
als
nachzudenken
La
vida
no
es
perfecta,
es
parte
del
camino
Das
Leben
ist
nicht
perfekt,
es
ist
Teil
des
Weges
Que
solo
en
recuerdos
vemos
al
atras
mirar
Den
wir
nur
in
Erinnerungen
sehen,
wenn
wir
zurückblicken
Inminente
adios
impredecible
despedida
Unvermeidlicher
Abschied,
unvorhersehbare
Verabschiedung
Amar
y
abrazar
no
se
puede
escatimar
Lieben
und
umarmen,
daran
darf
man
nicht
sparen
Del
dolor
y
el
olvido
no
hay
rapida
salida
Aus
Schmerz
und
Vergessen
gibt
es
keinen
schnellen
Ausweg
Fortaleza
no
significa
que
no
puedas
llorar
Stärke
bedeutet
nicht,
dass
du
nicht
weinen
darfst
Se
que
no
hay
consuelo,
ni
palabras
que
basten
Ich
weiß,
dass
es
keinen
Trost
gibt,
keine
Worte,
die
genügen
Cuando
el
lamento
queda
tras
el
ultimo
respirar
Wenn
die
Klage
nach
dem
letzten
Atemzug
zurückbleibt
En
algun
lugar
podre
volver
a
abrazarte
Irgendwo
werde
ich
dich
wieder
umarmen
können
Y
el
amor
sera
la
estrella
de
nuestro
andar
Und
die
Liebe
wird
der
Stern
unseres
Weges
sein
Todo
queda
en
recuerdos
cuando
la
vida
se
va
Alles
bleibt
in
Erinnerungen,
wenn
das
Leben
vergeht
Momentos
bellos
eternos
que
el
tiempo
los
guardar
Schöne,
ewige
Momente,
die
die
Zeit
bewahren
wird
Y
algun
dia
nos
volveremos
a
abrazar
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
wieder
umarmen
Mientras
tanto
esperemos
todo
vaya
a
su
andar
Bis
dahin
hoffen
wir,
dass
alles
seinen
Lauf
nimmt
Todo
queda
en
recuerdos
cuando
la
vida
se
va
Alles
bleibt
in
Erinnerungen,
wenn
das
Leben
vergeht
Momentos
bellos
eternos
que
el
tiempo
los
guardar
Schöne,
ewige
Momente,
die
die
Zeit
bewahren
wird
Y
algun
dia
nos
volveremos
a
abrazar
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
wieder
umarmen
Mientras
tanto
esperemos
todo
vaya
a
su
andar
Bis
dahin
hoffen
wir,
dass
alles
seinen
Lauf
nimmt
Todo
queda
en
recuerdos
Alles
bleibt
in
Erinnerungen
Momentos
bellos
eternos
Schöne,
ewige
Momente
Y
algun
dia
nos
volveremos
a
abrazar
Und
eines
Tages
werden
wir
uns
wieder
umarmen
Mientras
tanto
esperemos
todo
vaya
a
su
andar
Bis
dahin
hoffen
wir,
dass
alles
seinen
Lauf
nimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.