PanicFG - Fotografía - перевод текста песни на немецкий

Fotografía - PanicFGперевод на немецкий




Fotografía
Fotografie
Solo ha pasao un segundo desde que tu no estas
Nur eine Sekunde ist vergangen, seit du nicht mehr da bist
Y al extrañarte solo espero encontrar paz
Und wenn ich dich vermisse, hoffe ich nur, Frieden zu finden
Tu voz ronda mi cuarto una y otra vez mas
Deine Stimme hallt immer und immer wieder in meinem Zimmer wider
Pienso que este vacio solo con tu amor llenas
Ich denke, dass diese Leere nur mit deiner Liebe gefüllt werden kann
Nadie imagina el dolor de no querer despedirte
Niemand ahnt den Schmerz, sich nicht von dir verabschieden zu wollen
Desear con este amor poder volver a tenerte
Mich mit dieser Liebe danach zu sehnen, dich wieder zu haben
Nadie entiende el sabor amargo e no verte
Niemand versteht den bitteren Geschmack, dich nicht zu sehen
Nadie comprende lo que significa perderte
Niemand begreift, was es bedeutet, dich zu verlieren
Todos dicen que estaras mejor asi
Alle sagen, dass es dir so besser gehen wird
Pero ellos no entienden la falta que haras aqui
Aber sie verstehen nicht, wie sehr du hier fehlen wirst
Porque mi vida latia junto con tu latir
Denn mein Leben schlug im Takt mit deinem Herzschlag
Porque si no estas mas mis ojos no quiero abrir
Denn wenn du nicht mehr da bist, will ich meine Augen nicht öffnen
Quisiera todo fuese un sueño mas no hay solucion
Ich wünschte, alles wäre nur ein Traum, aber es gibt keine Lösung
Mis ojos se inhundan, quiebra la desesperacion
Meine Augen füllen sich mit Tränen, die Verzweiflung bricht herein
Solo quiero gritar mientras busco una razon
Ich will nur schreien, während ich nach einem Grund suche
Mas debo aceptar, mientras sana mi corazon
Aber ich muss akzeptieren, während mein Herz heilt
CORO Todo queda en recuerdos cuando la vida se va
CHORUS: Alles bleibt in Erinnerungen, wenn das Leben vergeht
Momentos bellos eternos que el tiempo los guardar
Schöne, ewige Momente, die die Zeit bewahren wird
Y algun dia nos volveremos a abrazar
Und eines Tages werden wir uns wieder umarmen
Mientras tanto esperemos todo vaya a su andar
Bis dahin hoffen wir, dass alles seinen Lauf nimmt
Ahora tu fotografia me acompaña en esta vida
Jetzt begleitet mich deine Fotografie in diesem Leben
Y la calma de poquito la va llenando mas
Und die Ruhe füllt es nach und nach mehr aus
Solo queda añorar lo que vivimo dia a dia
Es bleibt nur, sich nach dem zu sehnen, was wir Tag für Tag erlebt haben
Mientras veo tu foto y asimilo la paz
Während ich dein Foto betrachte und den Frieden annehme
Nadie tiene un pacto con los golpes del destino
Niemand hat einen Pakt mit den Schlägen des Schicksals
No queda mas sentido, no queda mas que pensar
Es bleibt kein Sinn, es bleibt nichts mehr, als nachzudenken
La vida no es perfecta, es parte del camino
Das Leben ist nicht perfekt, es ist Teil des Weges
Que solo en recuerdos vemos al atras mirar
Den wir nur in Erinnerungen sehen, wenn wir zurückblicken
Inminente adios impredecible despedida
Unvermeidlicher Abschied, unvorhersehbare Verabschiedung
Amar y abrazar no se puede escatimar
Lieben und umarmen, daran darf man nicht sparen
Del dolor y el olvido no hay rapida salida
Aus Schmerz und Vergessen gibt es keinen schnellen Ausweg
Fortaleza no significa que no puedas llorar
Stärke bedeutet nicht, dass du nicht weinen darfst
Se que no hay consuelo, ni palabras que basten
Ich weiß, dass es keinen Trost gibt, keine Worte, die genügen
Cuando el lamento queda tras el ultimo respirar
Wenn die Klage nach dem letzten Atemzug zurückbleibt
En algun lugar podre volver a abrazarte
Irgendwo werde ich dich wieder umarmen können
Y el amor sera la estrella de nuestro andar
Und die Liebe wird der Stern unseres Weges sein
Todo queda en recuerdos cuando la vida se va
Alles bleibt in Erinnerungen, wenn das Leben vergeht
Momentos bellos eternos que el tiempo los guardar
Schöne, ewige Momente, die die Zeit bewahren wird
Y algun dia nos volveremos a abrazar
Und eines Tages werden wir uns wieder umarmen
Mientras tanto esperemos todo vaya a su andar
Bis dahin hoffen wir, dass alles seinen Lauf nimmt
Todo queda en recuerdos cuando la vida se va
Alles bleibt in Erinnerungen, wenn das Leben vergeht
Momentos bellos eternos que el tiempo los guardar
Schöne, ewige Momente, die die Zeit bewahren wird
Y algun dia nos volveremos a abrazar
Und eines Tages werden wir uns wieder umarmen
Mientras tanto esperemos todo vaya a su andar
Bis dahin hoffen wir, dass alles seinen Lauf nimmt
Todo queda en recuerdos
Alles bleibt in Erinnerungen
Momentos bellos eternos
Schöne, ewige Momente
Y algun dia nos volveremos a abrazar
Und eines Tages werden wir uns wieder umarmen
Mientras tanto esperemos todo vaya a su andar
Bis dahin hoffen wir, dass alles seinen Lauf nimmt





Авторы: Franco Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.