Panico - Se Va Con Algo Mío - перевод текста песни на немецкий

Se Va Con Algo Mío - Panicoперевод на немецкий




Se Va Con Algo Mío
Sie Geht Mit Etwas Von Mir
Se va con algo mío la tarde que se aleja;
Der Abend, der entschwindet, nimmt etwas von mir mit sich;
Mi dolor de vivir es un dolor de amar;
Mein Schmerz zu leben ist ein Schmerz zu lieben;
Y al son de la garúa, en la antigua calleja,
Und zum Klang des Nieselregens, in der alten Gasse,
Me invade un infinito deseo de llorar.
Überkommt mich ein unendliches Verlangen zu weinen.
Que son cosas de niño, me dices; quién me diera
Dass es Kindereien sind, sagst du mir; wer gäbe mir
Tener una perenne inconsciencia infantil;
Eine ewige kindliche Unbewusstheit zu haben;
Ser del reino del día y de la primavera,
Aus dem Reich des Tages und des Frühlings zu sein,
Del ruiseñor que canta y del alba de Abril.
Von der Nachtigall, die singt, und dem Aprilmorgen.
¡Ah, ser pueril, ser puro, ser canoro, ser suave;-
Ach, kindlich sein, rein sein, klangvoll sein, sanft sein;-
Trino, perfume o canto, crepúsculo o aurora-
Triller, Duft oder Gesang, Dämmerung oder Morgenrot-
Como la flor que aroma la vida y no lo sabe,
Wie die Blume, die das Leben beduftet und es nicht weiß,
Como el astro que alumbra las noches y lo ignora!
Wie der Stern, der die Nächte erhellt und es nicht bemerkt!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.