Panik - Ein letztes Mal - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Panik - Ein letztes Mal




Ein letztes Mal
One Last Time
Es war doch bis hier hin so leicht
It was so easy up until now,
Aber nichts ist wie es scheint
But nothing is as it seems.
Der Himmel färbt sich grau
The sky turns gray,
Nebel schließt uns ein, deine Augen wirken kalt
Fog closes in, your eyes look cold.
Wo ist dein Vertrauen?
Where is your trust?
Wir stehen mitten im Menschenmeer
We stand in the middle of a human sea,
Ich will nicht weg von hier
I don't want to leave here.
Die Zeit verliert ihren Zweck
Time loses its purpose,
Denn wir sehen nur uns und um uns herum hört
Because we only see each other and around us,
Die Welt auf zu existieren
The world ceases to exist.
Und ich weiß, alle anderen sind egal
And I know, everyone else doesn't matter,
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl
And I know, life makes the choice,
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart
And I know, it sometimes decides harshly.
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal
I don't want to know anything anymore, just one last time.
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
One last time I hear your voice,
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
One last time I feel your gaze.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
It's true, I feel really shitty,
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
This is the last time I won't miss you.
Sie haben gesagt, es wär zu schwer
They said it would be too hard,
Sie haben gesagt, es liegt an mir
They said it was my fault.
Du hast ihnen nie geglaubt
You never believed them.
Deine Blicke sind zu leer, sie erdrücken mich denn wier
Your eyes are too empty, they crush me because we
Kämpften bis jetzt und haben uns dabei verletzt
Fought until now and hurt ourselves in the process.
Wir stehen mitten im Menschenmeer
We stand in the middle of a human sea,
Ich will nicht weg von hier
I don't want to leave here.
Die Zeit verliert ihren Zweck
Time loses its purpose,
Denn wir sehen nur uns und um uns herum hört
Because we only see each other and around us,
Die Welt auf zu existieren
The world ceases to exist.
Und ich weiß, alle anderen sind egal
And I know, everyone else doesn't matter,
Und ich weiß, das leben trifft die Wahl
And I know, life makes the choice,
Und ich weiß, es entscheidet manchmal hart
And I know, it sometimes decides harshly.
Ich will nichts mehr wissen, dich ein letztes Mal
I don't want to know anything anymore, just one last time.
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
One last time I hear your voice,
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
One last time I feel your gaze.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
It's true, I feel really shitty,
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
This is the last time I won't miss you.
Jetzt steh ich von dir, alleine und schwach
Now I stand before you, alone and weak,
Komm, bitte sag schon was, nur irgendwas!
Come on, please say something, anything!
Doch nichts, nein, keine Reaktion, kein einziger Ton
But nothing, no, no reaction, not a single sound.
Du bleibst stumm, guckst weg und drehst dich um
You remain silent, look away and turn around.
Die Welt bricht ein, Passanten rempeln mich an, was haben wir getan?
The world collapses, passers-by bump into me, what have we done?
Mann, du bist einfach gegangen, und das war's?
Man, you just left, and that's it?
Das war unser letzter Tag, die letzte Tat?
That was our last day, the last act?
Haben wir jetzt versagt?
Have we failed now?
Ein letztes Mal hör ich deine Stimme
One last time I hear your voice,
Ein letztes Mal spür ich deine Blicke
One last time I feel your gaze.
Es ist wahr, es geht mir echt beschissen
It's true, I feel really shitty,
Das letztes Mal, dass ich dich nicht vermisse
This is the last time I won't miss you.
Wir stehen mitten im Menschenmeer
We stand in the middle of a human sea,
Ich will nicht weg von hier
I don't want to leave here.
Die Zeit verliert ihren Zweck
Time loses its purpose,
Denn wir kämpften gut, wir haben' versucht
Because we fought well, we tried,
Doch gut war nicht gut genug, gib's schon zu!
But good wasn't good enough, admit it!
Es war alles da, nichts war zu schwer
It was all there, nothing was too hard,
Wir waren perfekt zusammen doch dann ging's nicht mehr
We were perfect together but then it didn't work anymore,
Und jetzt steh ich hier, allein im Menschenmeer
And now I stand here, alone in the human sea,
Und die Welt hört auf zu existieren!
And the world ceases to exist!





Авторы: David Bonk, Timo Sonnenschein, Christian Linke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.