Текст и перевод песни Panik - Ein letztes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein letztes Mal
One Last Time
Es
war
doch
bis
hier
hin
so
leicht
It
was
so
easy
up
until
now,
Aber
nichts
ist
wie
es
scheint
But
nothing
is
as
it
seems.
Der
Himmel
färbt
sich
grau
The
sky
turns
gray,
Nebel
schließt
uns
ein,
deine
Augen
wirken
kalt
Fog
closes
in,
your
eyes
look
cold.
Wo
ist
dein
Vertrauen?
Where
is
your
trust?
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
We
stand
in
the
middle
of
a
human
sea,
Ich
will
nicht
weg
von
hier
I
don't
want
to
leave
here.
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Time
loses
its
purpose,
Denn
wir
sehen
nur
uns
und
um
uns
herum
hört
Because
we
only
see
each
other
and
around
us,
Die
Welt
auf
zu
existieren
The
world
ceases
to
exist.
Und
ich
weiß,
alle
anderen
sind
egal
And
I
know,
everyone
else
doesn't
matter,
Und
ich
weiß,
das
leben
trifft
die
Wahl
And
I
know,
life
makes
the
choice,
Und
ich
weiß,
es
entscheidet
manchmal
hart
And
I
know,
it
sometimes
decides
harshly.
Ich
will
nichts
mehr
wissen,
dich
ein
letztes
Mal
I
don't
want
to
know
anything
anymore,
just
one
last
time.
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
One
last
time
I
hear
your
voice,
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
One
last
time
I
feel
your
gaze.
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
It's
true,
I
feel
really
shitty,
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
This
is
the
last
time
I
won't
miss
you.
Sie
haben
gesagt,
es
wär
zu
schwer
They
said
it
would
be
too
hard,
Sie
haben
gesagt,
es
liegt
an
mir
They
said
it
was
my
fault.
Du
hast
ihnen
nie
geglaubt
You
never
believed
them.
Deine
Blicke
sind
zu
leer,
sie
erdrücken
mich
denn
wier
Your
eyes
are
too
empty,
they
crush
me
because
we
Kämpften
bis
jetzt
und
haben
uns
dabei
verletzt
Fought
until
now
and
hurt
ourselves
in
the
process.
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
We
stand
in
the
middle
of
a
human
sea,
Ich
will
nicht
weg
von
hier
I
don't
want
to
leave
here.
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Time
loses
its
purpose,
Denn
wir
sehen
nur
uns
und
um
uns
herum
hört
Because
we
only
see
each
other
and
around
us,
Die
Welt
auf
zu
existieren
The
world
ceases
to
exist.
Und
ich
weiß,
alle
anderen
sind
egal
And
I
know,
everyone
else
doesn't
matter,
Und
ich
weiß,
das
leben
trifft
die
Wahl
And
I
know,
life
makes
the
choice,
Und
ich
weiß,
es
entscheidet
manchmal
hart
And
I
know,
it
sometimes
decides
harshly.
Ich
will
nichts
mehr
wissen,
dich
ein
letztes
Mal
I
don't
want
to
know
anything
anymore,
just
one
last
time.
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
One
last
time
I
hear
your
voice,
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
One
last
time
I
feel
your
gaze.
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
It's
true,
I
feel
really
shitty,
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
This
is
the
last
time
I
won't
miss
you.
Jetzt
steh
ich
von
dir,
alleine
und
schwach
Now
I
stand
before
you,
alone
and
weak,
Komm,
bitte
sag
schon
was,
nur
irgendwas!
Come
on,
please
say
something,
anything!
Doch
nichts,
nein,
keine
Reaktion,
kein
einziger
Ton
But
nothing,
no,
no
reaction,
not
a
single
sound.
Du
bleibst
stumm,
guckst
weg
und
drehst
dich
um
You
remain
silent,
look
away
and
turn
around.
Die
Welt
bricht
ein,
Passanten
rempeln
mich
an,
was
haben
wir
getan?
The
world
collapses,
passers-by
bump
into
me,
what
have
we
done?
Mann,
du
bist
einfach
gegangen,
und
das
war's?
Man,
you
just
left,
and
that's
it?
Das
war
unser
letzter
Tag,
die
letzte
Tat?
That
was
our
last
day,
the
last
act?
Haben
wir
jetzt
versagt?
Have
we
failed
now?
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
One
last
time
I
hear
your
voice,
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
One
last
time
I
feel
your
gaze.
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
It's
true,
I
feel
really
shitty,
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
This
is
the
last
time
I
won't
miss
you.
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
We
stand
in
the
middle
of
a
human
sea,
Ich
will
nicht
weg
von
hier
I
don't
want
to
leave
here.
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Time
loses
its
purpose,
Denn
wir
kämpften
gut,
wir
haben'
versucht
Because
we
fought
well,
we
tried,
Doch
gut
war
nicht
gut
genug,
gib's
schon
zu!
But
good
wasn't
good
enough,
admit
it!
Es
war
alles
da,
nichts
war
zu
schwer
It
was
all
there,
nothing
was
too
hard,
Wir
waren
perfekt
zusammen
doch
dann
ging's
nicht
mehr
We
were
perfect
together
but
then
it
didn't
work
anymore,
Und
jetzt
steh
ich
hier,
allein
im
Menschenmeer
And
now
I
stand
here,
alone
in
the
human
sea,
Und
die
Welt
hört
auf
zu
existieren!
And
the
world
ceases
to
exist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bonk, Timo Sonnenschein, Christian Linke
Альбом
Panik
дата релиза
25-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.