Текст и перевод песни Panik - Ein letztes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein letztes Mal
В последний раз
Es
war
doch
bis
hier
hin
so
leicht
До
этого
было
так
легко
Aber
nichts
ist
wie
es
scheint
Но
ничто
не
бывает
таким,
каким
кажется
Der
Himmel
färbt
sich
grau
Небо
становится
серым
Nebel
schließt
uns
ein,
deine
Augen
wirken
kalt
Туман
окутывает
нас,
твои
глаза
кажутся
холодными
Wo
ist
dein
Vertrauen?
Где
твое
доверие?
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
Мы
стоим
посреди
моря
людей
Ich
will
nicht
weg
von
hier
Я
не
хочу
уходить
отсюда
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Время
теряет
смысл
Denn
wir
sehen
nur
uns
und
um
uns
herum
hört
Потому
что
мы
видим
только
друг
друга,
а
вокруг
нас
Die
Welt
auf
zu
existieren
Мир
перестает
существовать
Und
ich
weiß,
alle
anderen
sind
egal
И
я
знаю,
что
все
остальные
не
имеют
значения
Und
ich
weiß,
das
leben
trifft
die
Wahl
И
я
знаю,
что
жизнь
делает
выбор
Und
ich
weiß,
es
entscheidet
manchmal
hart
И
я
знаю,
что
иногда
он
бывает
суровым
Ich
will
nichts
mehr
wissen,
dich
ein
letztes
Mal
Я
не
хочу
больше
ничего
знать,
в
последний
раз
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
В
последний
раз
я
слышу
твой
голос
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
В
последний
раз
я
чувствую
твой
взгляд
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
Это
правда,
мне
действительно
плохо
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
Последний
раз,
когда
я
не
буду
скучать
по
тебе
Sie
haben
gesagt,
es
wär
zu
schwer
Они
говорили,
что
это
слишком
сложно
Sie
haben
gesagt,
es
liegt
an
mir
Они
говорили,
что
это
из-за
меня
Du
hast
ihnen
nie
geglaubt
Ты
никогда
им
не
верила
Deine
Blicke
sind
zu
leer,
sie
erdrücken
mich
denn
wier
Твой
взгляд
слишком
пуст,
он
давит
на
меня,
потому
что
мы
Kämpften
bis
jetzt
und
haben
uns
dabei
verletzt
Боролись
до
сих
пор
и
при
этом
ранили
друг
друга
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
Мы
стоим
посреди
моря
людей
Ich
will
nicht
weg
von
hier
Я
не
хочу
уходить
отсюда
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Время
теряет
смысл
Denn
wir
sehen
nur
uns
und
um
uns
herum
hört
Потому
что
мы
видим
только
друг
друга,
а
вокруг
нас
Die
Welt
auf
zu
existieren
Мир
перестает
существовать
Und
ich
weiß,
alle
anderen
sind
egal
И
я
знаю,
что
все
остальные
не
имеют
значения
Und
ich
weiß,
das
leben
trifft
die
Wahl
И
я
знаю,
что
жизнь
делает
выбор
Und
ich
weiß,
es
entscheidet
manchmal
hart
И
я
знаю,
что
иногда
он
бывает
суровым
Ich
will
nichts
mehr
wissen,
dich
ein
letztes
Mal
Я
не
хочу
больше
ничего
знать,
в
последний
раз
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
В
последний
раз
я
слышу
твой
голос
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
В
последний
раз
я
чувствую
твой
взгляд
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
Это
правда,
мне
действительно
плохо
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
Последний
раз,
когда
я
не
буду
скучать
по
тебе
Jetzt
steh
ich
von
dir,
alleine
und
schwach
Сейчас
я
стою
перед
тобой,
один
и
слабый
Komm,
bitte
sag
schon
was,
nur
irgendwas!
Пожалуйста,
скажи
что-нибудь,
хоть
что-нибудь!
Doch
nichts,
nein,
keine
Reaktion,
kein
einziger
Ton
Но
ничего,
нет,
никакой
реакции,
ни
единого
звука
Du
bleibst
stumm,
guckst
weg
und
drehst
dich
um
Ты
молчишь,
отворачиваешься
и
уходишь
Die
Welt
bricht
ein,
Passanten
rempeln
mich
an,
was
haben
wir
getan?
Мир
рушится,
прохожие
толкают
меня,
что
мы
натворили?
Mann,
du
bist
einfach
gegangen,
und
das
war's?
Боже,
ты
просто
ушла,
и
все?
Das
war
unser
letzter
Tag,
die
letzte
Tat?
Это
был
наш
последний
день,
последний
поступок?
Haben
wir
jetzt
versagt?
Мы
потерпели
неудачу?
Ein
letztes
Mal
hör
ich
deine
Stimme
В
последний
раз
я
слышу
твой
голос
Ein
letztes
Mal
spür
ich
deine
Blicke
В
последний
раз
я
чувствую
твой
взгляд
Es
ist
wahr,
es
geht
mir
echt
beschissen
Это
правда,
мне
действительно
плохо
Das
letztes
Mal,
dass
ich
dich
nicht
vermisse
Последний
раз,
когда
я
не
буду
скучать
по
тебе
Wir
stehen
mitten
im
Menschenmeer
Мы
стоим
посреди
моря
людей
Ich
will
nicht
weg
von
hier
Я
не
хочу
уходить
отсюда
Die
Zeit
verliert
ihren
Zweck
Время
теряет
смысл
Denn
wir
kämpften
gut,
wir
haben'
versucht
Потому
что
мы
хорошо
боролись,
мы
пытались
Doch
gut
war
nicht
gut
genug,
gib's
schon
zu!
Но
хорошо
было
недостаточно,
признай
это!
Es
war
alles
da,
nichts
war
zu
schwer
Все
было
хорошо,
ничто
не
было
слишком
сложно
Wir
waren
perfekt
zusammen
doch
dann
ging's
nicht
mehr
Мы
были
прекрасны
вместе,
но
потом
все
пошло
не
так
Und
jetzt
steh
ich
hier,
allein
im
Menschenmeer
И
теперь
я
стою
здесь,
один
в
море
людей
Und
die
Welt
hört
auf
zu
existieren!
И
мир
перестает
существовать!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Bonk, Timo Sonnenschein, Christian Linke
Альбом
Panik
дата релиза
25-09-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.