Panik - Wegweiser - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Panik - Wegweiser




Wegweiser
Путеводитель
Zwei Uhr nachts
Два часа ночи.
Ich bin wach
Я не сплю.
Frisch zurück vom Gig
Только что вернулся с концерта,
Wieder mal zu viel Business
Снова слишком много дел,
Zu viel Blitzlicht
Слишком много вспышек.
Und es ist nichts mehr da
И ничего не осталось,
Die Energie vom Tag
Энергия дня
Aufgebraucht
Иссякла.
Wieder ausgelaugt fall ich ins Bett
Снова опустошенный, падаю в постель.
Viele Aggressionen aufgestaut
Много агрессии накопилось,
Wieder äußerlich nett
Снова внешне милый,
Hab ich mich hinter der Fasade meines Lächelns versteckt
Я спрятался за фасадом своей улыбки
Und entsetzt stell ich fest, dass ich vergess
И с ужасом понимаю, что забыл,
Wie die Luft bei mir zu Hause schmeckt
Как пахнет воздух у меня дома.
Machmal hab ich das Gefühl das Leben zieht an mir vorbei
Иногда у меня возникает чувство, что жизнь проходит мимо,
überall der gleiche Scheiß nur Macht, Geld und Neid
Везде одно и то же дерьмо: только власть, деньги и зависть.
Und zur Zeit gibt es keinen dem ich verzeih
И сейчас нет никого, кому бы я простил.
Tut mir leid
Прости.
Das Business is hart
Этот бизнес жесток,
Jeden Tag n andrer Arsch, der mir das sagt
Каждый день какой-то новый мудак говорит мне это.
Und ich ertrag die vollgekoksten, schniefenden Nasen nicht mehr
И я больше не могу выносить эти обдолбанные, шмыгающие носы.
So viele geldgeilen Bräute, die mich lieb haben
Так много меркантильных сучек, которые любят меня,
Doch wer sieht in mir mehr, als den Rapper
Но кто видит во мне больше, чем просто рэпера?
Ich will weg hier
Я хочу отсюда уйти.
Also hört her
Так что слушай.
Refrain:
Припев:
Die Luft brennt Narben in den Hals
Воздух прожигает шрамы в горле,
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
пытаюсь сбежать, но проигрываю).
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Этот взгляд не оставляет меня в покое,
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
(Он следует за мной, как тень).
Die Luft brennt Narben in den Hals
Воздух прожигает шрамы в горле,
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
пытаюсь сбежать, но проигрываю).
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Этот взгляд не оставляет меня в покое,
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
(Он следует за мной, как тень).
Wenn ich wach lieg
Когда я лежу без сна,
In die Glotze guck und kotzen muss
Смотрю в телевизор и меня тошнит,
Stimmt was nicht
Что-то не так.
Und ich glaubs nicht
И я не верю,
Ihr lasst mich selbst nachts nicht los
Что вы не оставите меня в покое даже ночью.
Wieder renn ich aufs Klo
Снова бегу в туалет,
Wieder fühl ich mich tot
Снова чувствую себя мертвым,
Wieder wart ich auf Rettung
Снова жду спасения,
Aber keine Rettung naht
Но спасения нет.
In der Not
В беде,
Kommt schon
Давай же.
Wir wurden 2006 entdeckt
Нас заметили в 2006 году,
Von unserm Produzenten erpresst
Наш продюсер шантажировал нас,
Und unterschrieben den Dreck
И мы подписали эту дрянь.
Die Penner tranken Sekt
Эти придурки пили шампанское,
Die Lage schien perfekt
Ситуация казалась идеальной.
Entsetzt stellten wir fest
В ужасе мы поняли,
Wie die Luft hier schmeckt
Каким здесь был воздух.
Wir warn n Rockact in der Popwelt
Мы были рок-группой в мире поп-музыки,
Sowas schockte
Это шокировало.
Zwischen Koks und Cocktails
Между коксом и коктейлями
Wird Musik Geld und das schnell
Музыка становится деньгами, и очень быстро.
Für euch speziell hieß das
Специально для вас это означало
Playback am Stadtfestival
Фонеграмму на городском фестивале.
Anstatt Musik machten wir Politik
Вместо музыки мы занимались политикой,
Denn es hieß ohne sie werden wir nie zu etwas werden
Ведь нам говорили, что без нее мы никем не станем.
Und wie sollten wir uns rausziehen
И как мы могли отказаться,
Denn wir haben die Verträge doch unterschrieben
Ведь мы же подписали контракты?
Refrain:
Припев:
Die Luft brennt Narben in den Hals
Воздух прожигает шрамы в горле,
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
пытаюсь сбежать, но проигрываю).
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Этот взгляд не оставляет меня в покое,
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
(Он следует за мной, как тень).
Die Luft brennt Narben in den Hals
Воздух прожигает шрамы в горле,
(Ich versuch zu entkommen doch ich verlier)
пытаюсь сбежать, но проигрываю).
Dieser Blick lässt mich nicht mehr allein
Этот взгляд не оставляет меня в покое,
(Wie ein Schatten klebt er an mir)
(Он следует за мной, как тень).





Авторы: David Bonk, Timo Sonnenschein, Christian Linke, Frank Ziegler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.