Текст и перевод песни Pankaj Udhas - Dil Ne Dhadkana
Dil Ne Dhadkana
My Heart Has Stopped Beating
Woh
mera
ronake
mehfil
kahaan
hai
Where
is
the
one
who
lights
up
my
life?
Meri
bijali
mera
haasil
kahaan
hai
Where
is
my
lightning,
my
sunshine?
Mukaam
uska
hai
dil
ki
khalvato
mein
Her
home
is
in
the
solitude
of
my
heart
Khuda
jaane
mukaame
dil
kahaan
hai
God
knows
where
my
heart's
abode
is.
Jis
din
se
juda
woh
humse
huye
Since
the
day
she
left
me
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
Oh,
the
moon's
face
has
grown
dim
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Woh
paas
humaare
rehte
they
When
she
was
near
me
Be
rut
bhi
bahaar
aa
jaati
thi
Spring
would
come
even
out
of
season
Woh
paas
humaare
rehte
they
When
she
was
near
me
Be
rut
bhi
bahaar
aa
jaati
thi
Spring
would
come
even
out
of
season
Ab
laakh
bahaare
aaye
to
kyaa
Now,
even
if
a
thousand
springs
come
Ab
laakh
bahaare
aaye
to
kyaa
Now,
even
if
a
thousand
springs
come
Phoolo
ne
mehekna
chhod
diya
The
flowers
have
stopped
blooming
Phoolo
ne
mehekna
chhod
diya
The
flowers
have
stopped
blooming
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
Oh,
the
moon's
face
has
grown
dim
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Hum
raah
koi
saathi
bhi
nahin
I
have
no
companions
on
my
path
Ab
yaad
koi
baate
bhi
nahin
I
remember
no
words
anymore
Hum
raah
koi
saathi
bhi
nahin
I
have
no
companions
on
my
path
Ab
yaad
koi
baate
bhi
nahin
I
remember
no
words
anymore
Ab
phool
khile
zakhmo
ke
kyaa
What
good
are
flowers
blooming
on
wounds?
Ab
phool
khile
zakhmo
ke
kyaa
What
good
are
flowers
blooming
on
wounds?
Aankhon
ne
barasna
chhod
diya
My
eyes
have
stopped
raining
Aankhon
ne
barasna
chhod
diya
My
eyes
have
stopped
raining
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
Oh,
the
moon's
face
has
grown
dim
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Humne
ye
duaan
jab
bhi
maagi
Whenever
I
have
prayed
Taqdeer
badalte
aye
maalik
"Change
my
fate,
O
Lord"
Humne
ye
duaan
jab
bhi
maagi
Whenever
I
have
prayed
Taqdeer
badalte
aye
maalik
"Change
my
fate,
O
Lord"
Aawaaz
aayi
ke
ab
humne
A
voice
has
come,
saying
Aawaaz
aayi
ke
ab
humne
A
voice
has
come,
saying
Taqdeer
badalna
chhod
diya
"I
have
stopped
changing
fates"
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
Oh,
the
moon's
face
has
grown
dim
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Jis
din
se
juda
woh
humse
huye
Since
the
day
she
left
me
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
My
heart
has
stopped
beating
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
Oh,
the
moon's
face
has
grown
dim
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
The
stars
have
stopped
twinkling
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya.
The
stars
have
stopped
twinkling.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pankaj udhas, shakeel badayuni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.