Текст и перевод песни Pankaj Udhas - Dil Ne Dhadkana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Ne Dhadkana
Сердце перестало биться
Woh
mera
ronake
mehfil
kahaan
hai
Где
теперь
мои
рыдания,
где
мои
стенания?
Meri
bijali
mera
haasil
kahaan
hai
Где
моя
молния,
где
мой
улов?
Mukaam
uska
hai
dil
ki
khalvato
mein
Твое
место
в
тайниках
моего
сердца,
Khuda
jaane
mukaame
dil
kahaan
hai
Бог
знает,
где
место
моему
сердцу.
Jis
din
se
juda
woh
humse
huye
С
того
дня,
как
ты
ушла
от
меня,
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
О,
луна,
такая
печальная,
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Woh
paas
humaare
rehte
they
Когда
ты
была
рядом
со
мной,
Be
rut
bhi
bahaar
aa
jaati
thi
Весна
приходила
вне
сезона.
Woh
paas
humaare
rehte
they
Когда
ты
была
рядом
со
мной,
Be
rut
bhi
bahaar
aa
jaati
thi
Весна
приходила
вне
сезона.
Ab
laakh
bahaare
aaye
to
kyaa
Теперь,
пусть
приходят
тысячи
весен,
Ab
laakh
bahaare
aaye
to
kyaa
Теперь,
пусть
приходят
тысячи
весен,
Phoolo
ne
mehekna
chhod
diya
Цветы
перестали
благоухать.
Phoolo
ne
mehekna
chhod
diya
Цветы
перестали
благоухать.
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
О,
луна,
такая
печальная,
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Hum
raah
koi
saathi
bhi
nahin
У
меня
нет
спутника
в
пути,
Ab
yaad
koi
baate
bhi
nahin
Больше
нет
воспоминаний.
Hum
raah
koi
saathi
bhi
nahin
У
меня
нет
спутника
в
пути,
Ab
yaad
koi
baate
bhi
nahin
Больше
нет
воспоминаний.
Ab
phool
khile
zakhmo
ke
kyaa
Что
толку
в
цветах,
распускающихся
на
ранах?
Ab
phool
khile
zakhmo
ke
kyaa
Что
толку
в
цветах,
распускающихся
на
ранах?
Aankhon
ne
barasna
chhod
diya
Мои
глаза
перестали
плакать.
Aankhon
ne
barasna
chhod
diya
Мои
глаза
перестали
плакать.
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
О,
луна,
такая
печальная,
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Humne
ye
duaan
jab
bhi
maagi
Всякий
раз,
когда
я
молился,
Taqdeer
badalte
aye
maalik
О,
Господь,
измени
мою
судьбу.
Humne
ye
duaan
jab
bhi
maagi
Всякий
раз,
когда
я
молился,
Taqdeer
badalte
aye
maalik
О,
Господь,
измени
мою
судьбу.
Aawaaz
aayi
ke
ab
humne
И
голос
ответил,
что
теперь,
Aawaaz
aayi
ke
ab
humne
И
голос
ответил,
что
теперь,
Taqdeer
badalna
chhod
diya
Мы
перестали
менять
судьбы.
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
О,
луна,
такая
печальная,
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Jis
din
se
juda
woh
humse
huye
С
того
дня,
как
ты
ушла
от
меня,
Is
dil
ne
dhadkana
chhod
diya
Мое
сердце
перестало
биться.
Aye
chaand
ka
munh
utra
utra
О,
луна,
такая
печальная,
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya
Звезды
перестали
сиять.
Taaron
ne
chamkna
chhod
diya.
Звезды
перестали
сиять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: pankaj udhas, shakeel badayuni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.