Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera
pyar
jo
kahega
main
tumhe
wahi
kahunga
Was
meine
Liebe
sagt,
das
werde
ich
dir
sagen
Tumhe
zindagi
kaha
hai
tumhe
zindagi
kahunga
Ich
nenne
dich
mein
Leben,
dich
nenne
ich
mein
Leben
Tumhe
kitna
maine
dhundha
ye
batayenge
najare
Wie
sehr
ich
dich
gesucht
habe,
werden
meine
Blicke
verraten
Meri
bekarariyo
ke
hai
gawah
ye
sitare
Die
Sterne
sind
Zeugen
meiner
Unruhe
Main
gagan
hoon
tum
ghata
ho
main
nadi
hoon
tum
kinara
Ich
bin
der
Himmel,
du
die
Wolke,
ich
der
Fluss,
du
das
Ufer
Mujhe
koi
is
jahan
me
nahi
tumse
badhke
pyara
Auf
dieser
Welt
ist
mir
niemand
lieber
als
du
Karoon
kyon
na
teri
pooja
rakhoon
kyun
na
dil
me
tujhko
Warum
sollte
ich
dich
nicht
verehren,
warum
dich
nicht
im
Herzen
tragen?
Mera
ghar
teri
badaulat
mera
ghar
lage
hai
mujhko
Mein
Zuhause
ist
durch
dich,
mein
Zuhause
fühlt
sich
wie
ich
an
Tera
naam
chahe
jo
ho
tujhe
roshni
kahunga
Wie
auch
immer
dein
Name
sei,
ich
nenne
dich
Licht
Tumhe
zindagi
kaha
hai
tumhe
zindagi
kahunga
Ich
nenne
dich
mein
Leben,
dich
nenne
ich
mein
Leben
Kabhi
chaanv
ne
jo
roka
kabhi
dhoop
ne
jo
toka
Wenn
der
Schatten
mich
aufhielt,
wenn
die
Sonne
mich
bremste
To
kahunga
meri
khatir
tu
basant
ka
hai
jhonka
Sag
ich,
du
bist
für
mich
nur
ein
Frühlingshauch
Kabhi
ghar
ki
khidkiyon
ne
jo
ye
poocha
kaun
hai
tu
Wenn
die
Fenster
zu
Hause
fragten,
wer
du
bist
To
kahunga
tu
kiran
hai
tu
gulab
ki
hai
khushboo
Sag
ich,
du
bist
ein
Strahl,
der
Duft
einer
Rose
Jo
mehakti
wadiyon
ne
kabhi
tera
jikr
chedha
Wenn
die
duftenden
Täler
von
dir
sprachen
Kabhi
mausmo
ne
poocha
mera
kya
hai
tujhse
rishta
Wenn
die
Jahreszeiten
fragten,
was
uns
verbindet
Main
kahunga
raat
hoon
main
tumhe
chandani
kahunga
Sag
ich,
ich
bin
die
Nacht,
ich
nenne
dich
Mondlicht
Tumhe
zindagi
kaha
hai
tumhe
zindagi
kahunga
Ich
nenne
dich
mein
Leben,
dich
nenne
ich
mein
Leben
Zaha
tum
wahin
sukoon
hai
kahin
aur
jaiye
kya
Wo
du
bist,
dort
ist
Frieden,
wohin
sonst
soll
ich
gehen?
Mujhe
tum
jo
mil
gaye
ho
mujhe
aur
chahiye
kya
Da
ich
dich
gefunden
habe,
was
brauche
ich
noch?
Tumhe
aur
aur
chahoon
yu
hi
chahta
rahoon
main
Ich
will
dich
mehr
und
mehr,
so
will
ich
dich
immer
lieben
Mere
samne
raho
tum
tumhe
dekhta
rahoon
main
Bleib
vor
mir,
damit
ich
dich
immer
sehen
kann
Koi
nagma
tumse
achha
na
to
geet
tumse
behtar
Keine
Melodie
ist
schöner
als
du,
kein
Lied
besser
Kisi
saaj
me
nahi
hai
jo
hai
sur
tumhare
andar
In
keinem
Instrument
gibt
es
die
Klänge,
die
in
dir
sind
Tumhe
hontho
se
chuonga
tumhe
basuri
kahunga
Ich
werde
dich
mit
meinen
Lippen
berühren,
ich
nenne
dich
Flöte
Tumhe
zindagi
kaha
hai
tumhe
zindagi
kahunga
Ich
nenne
dich
mein
Leben,
dich
nenne
ich
mein
Leben
Mera
pyar
jo
kahega
main
tumhe
wahi
kahunga
Was
meine
Liebe
sagt,
das
werde
ich
dir
sagen
Tumhe
zindagi
kaha
hai
tumhe
zindagi
kahunga.
Ich
nenne
dich
mein
Leben,
dich
nenne
ich
mein
Leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pankaj Udhas, Zafar Gorakhpuri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.