Panos Kiamos - Apli Metavasi - перевод текста песни на немецкий

Apli Metavasi - Panos Kiamosперевод на немецкий




Apli Metavasi
Einfache Fahrt
Απλή μετάβαση ή με επιστροφή
Einfache Fahrt oder mit Rückfahrt?
Ρωτάει πίσω απ' τον γκισέ μία φωνή
Fragt eine Stimme hinter dem Schalter.
Απλή μετάβαση απαντάω και κοιτάς
Einfache Fahrt, antworte ich, und du siehst mich an.
Ποτέ δεν έχει επιστροφή αν αγαπάς
Es gibt nie eine Rückfahrt, wenn du liebst.
Με το εισιτήριο στα χέρια ξεκινώ
Mit dem Ticket in den Händen beginne ich.
Ίδιο ταξίδι μάλλον έρωτα εγώ
Dieselbe Reise, wahrscheinlich der Liebe, ich.
Το δρομολόγιο στο σώμα μου γνωστό
Die Route in meinem Körper ist mir bekannt.
Απ' το βυθό στον ουρανό και στο βυθό
Vom Abgrund zum Himmel und zurück zum Abgrund.
Δε σταματάω να ταξιδεύω και να ζω
Ich höre nicht auf zu reisen und zu leben,
Να περπατώ στον ουρανό και στο γκρεμό
Im Himmel und am Abgrund zu wandeln,
Δε σταματάω να ερωτεύομαι μπορώ
Ich höre nicht auf, mich zu verlieben, ich kann.
Σε ερωτεύομαι στο τέρμα κι ας χαθώ
Ich verliebe mich in dich bis zum Äußersten, selbst wenn ich verloren gehe.
Απλή μετάβαση ή με επιστροφή
Einfache Fahrt oder mit Rückfahrt?
Ρωτάει η ίδια η φωνή ή είσαι εσύ
Fragt dieselbe Stimme, oder bist du es?
Απλή μετάβαση απαντάω κι όπου βγει
Einfache Fahrt, antworte ich, und wohin es auch führt.
Ποτέ δεν έχει επιστροφή αυτή η ζωή
Dieses Leben hat niemals eine Rückfahrt.
Δε σταματάω να ταξιδεύω και να ζω
Ich höre nicht auf zu reisen und zu leben,
Να περπατώ στον ουρανό και στο γκρεμό
Im Himmel und am Abgrund zu wandeln,
Δε σταματάω να ερωτεύομαι μπορώ
Ich höre nicht auf, mich zu verlieben, ich kann.
Σε ερωτεύομαι στο τέρμα κι ας χαθώ
Ich verliebe mich in dich bis zum Äußersten, selbst wenn ich verloren gehe.
Δε σταματάω να ταξιδεύω και να ζω
Ich höre nicht auf zu reisen und zu leben,
Να περπατώ στον ουρανό και στο γκρεμό
Im Himmel und am Abgrund zu wandeln,
Δε σταματάω να ερωτεύομαι μπορώ
Ich höre nicht auf, mich zu verlieben, ich kann.
Σε ερωτεύομαι στο τέρμα κι ας χαθώ
Ich verliebe mich in dich bis zum Äußersten, selbst wenn ich verloren gehe.
Σε ερωτεύομαι στο τέρμα κι ας χαθώ
Ich verliebe mich in dich bis zum Äußersten, selbst wenn ich verloren gehe.





Авторы: Vicky Gerothodorou, Giorgos Papadopoulos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.