Panos Kiamos - Avlaia - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Panos Kiamos - Avlaia




Avlaia
Занавес
Μ' αγαπάει η σιωπή, παραμύθια μου λέει
Меня любит тишина, сказки мне шепчет,
Μα προτού κοιμηθώ, με κοιτάζει και κλαίει
Но прежде чем уснуть, смотрит на меня и плачет.
Λείπεις πάλι εσύ και για μένα λυπάται
Тебя опять здесь нет, и она грустит со мной,
Μα όταν είσαι εδώ η σιωπή σε φοβάται
Но, когда ты рядом, тишина боится тебя одной.
Δεν οδηγεί πουθενά, μόνο σε λάθη πολλά
Она никуда не ведет, лишь к ошибкам многим,
Κι όμως σε θέλω ξανά, μια τελευταία φορά
И все же хочу тебя вновь, в последний, последний раз, дорогую.
Έλα πάρε τη ζωή μου για μια βόλτα τελευταία
Приди, возьми мою жизнь на последнюю прогулку,
Έλα πάρε ό, τι έχω για να πέσει η αυλαία
Приди, возьми все, что есть у меня, чтобы занавес пал без звука.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος στην αυλαία σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" на занавесе написать: "Люблю тебя" - вот мой финал.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" написать: "Люблю тебя" - мой идеал.
Μ' αγαπάει η σιωπή, μου μιλάει με σκέψεις
Меня любит тишина, говорит со мной мыслями,
Κι όταν δεν είσαι εδώ, δε μου φτάνουν οι λέξεις
А когда тебя нет рядом, мне не хватает всеми словами.
Γράφω, σκίζω χαρτιά για τα λάθη μιλάω
Пишу, рву листы, говорю об ошибках,
Έλα λίγο ξανά, να σου πω σ' αγαπάω
Вернись хоть на миг, чтобы сказать тебе: люблю тебя" - вот мои попытки.
Δεν οδηγεί πουθενά, μόνο σε λάθη πολλά
Она никуда не ведет, лишь к ошибкам многим,
Κι όμως σε θέλω ξανά, μια τελευταία φορά
И все же хочу тебя вновь, в последний, последний раз, дорогую.
Έλα πάρε τη ζωή μου για μια βόλτα τελευταία
Приди, возьми мою жизнь на последнюю прогулку,
Έλα πάρε ό, τι έχω για να πέσει η αυλαία
Приди, возьми все, что есть у меня, чтобы занавес пал без звука.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος στην αυλαία σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" на занавесе написать: "Люблю тебя" - вот мой финал.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" написать: "Люблю тебя" - мой идеал.
Έλα πάρε τη ζωή μου για μια βόλτα τελευταία
Приди, возьми мою жизнь на последнюю прогулку,
Έλα πάρε ό, τι έχω για να πέσει η αυλαία
Приди, возьми все, что есть у меня, чтобы занавес пал без звука.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος στην αυλαία σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" на занавесе написать: "Люблю тебя" - вот мой финал.
Λίγα έμειναν μονάχα, μα θα τα 'δινα εγώ
Мало что осталось, но я бы все отдал,
Για να γράψω αντί για τέλος σ' αγαπώ
Чтобы вместо "Конец" написать: "Люблю тебя" - мой идеал.
αντί για τέλος σ' αγαπώ
Вместо "Конец" - "Люблю тебя".





Авторы: Giorgos Papadopoulos, Vicky Gerothodorou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.