Текст и перевод песни Panos Kiamos - Oi Pente Mou Aisthiseis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oi Pente Mou Aisthiseis
Мои пять чувств
Και
χωρίς
φτερά
πετάω
И
без
крыльев
я
летаю,
Δίπλα
μου
όταν
κοιτώ
Когда
рядом
тебя
вижу,
Διώχνεις
μακριά
τα
πρέπει
μου
Ты
прогоняешь
все
мои
"должен".
Σου
μιλάω
ειλικρινά
Я
говорю
с
тобой
искренне,
Νιώθω
παιδί
ξανά
Чувствую
себя
снова
ребенком,
Κράτα
σφιχτά
το
χέρι
μου
Держи
крепче
мою
руку.
Μες
στο
κορμί
μου
σαν
θεός
В
моем
теле,
словно
бог,
Σβήνεις
το
φως
και
μπαίνεις
Ты
гасишь
свет
и
входишь,
Ξέρεις
καλά
να
μ'
ανασταίνεις
Ты
знаешь,
как
меня
воскресить.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Θα
τις
νιώσεις
αν
τολμήσεις
Ты
почувствуешь,
если
осмелишься,
Σπίτι
σου
μαζί
μου
θα
γυρίσεις
Домой
со
мной
ты
вернешься.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Όλες
τις
κρατώ
για
σένα
Все
храню
я
для
тебя,
Τέτοια
βράδια
απελπισμένα
В
такие
ночи
отчаянные
Σε
ζητώ
απεγνωσμένα
Я
отчаянно
тебя
желаю.
Μη
μου
φεύγεις
δεν
αντέχω
Не
уходи,
я
не
выдержу,
Πλάι
μου
θέλω
να
σ'
έχω
Рядом
с
собой
хочу
тебя
иметь,
Σαν
πυρκαγιά
να
καίγομαι
Как
пожар,
я
сгораю.
Μες
στο
κορμί
μου
σαν
θεός
В
моем
теле,
словно
бог,
Σβήνεις
το
φως
και
μπαίνεις
Ты
гасишь
свет
и
входишь,
Ξέρεις
καλά
να
μ'
ανασταίνεις
Ты
знаешь,
как
меня
воскресить.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Θα
τις
νιώσεις
αν
τολμήσεις
Ты
почувствуешь,
если
осмелишься,
Σπίτι
σου
μαζί
μου
θα
γυρίσεις
Домой
со
мной
ты
вернешься.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Όλες
τις
κρατώ
για
σένα
Все
храню
я
для
тебя,
Τέτοια
βράδια
απελπισμένα
В
такие
ночи
отчаянные
Σε
ζητώ
απεγνωσμένα
Я
отчаянно
тебя
желаю.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Θα
τις
νιώσεις
αν
τολμήσεις
Ты
почувствуешь,
если
осмелишься,
Σπίτι
σου
μαζί
μου
θα
γυρίσεις
Домой
со
мной
ты
вернешься.
Σου
λέω...
Я
говорю
тебе...
Και
τις
πέντε
μου
αισθήσεις
И
все
мои
пять
чувств
Όλες
τις
κρατώ
για
σένα
Все
храню
я
для
тебя,
Τέτοια
βράδια
απελπισμένα
В
такие
ночи
отчаянные
Σε
ζητώ
απεγνωσμένα
Я
отчаянно
тебя
желаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Mavridis, Giannikopoulos Ilias, Achilleas Kolaklidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.