Текст и перевод песни Panos Kiamos - Pos Tha Ti Vgalo
Πως
θα
την
βγάλω
Как
мне
ее
вытащить
Αυτή
τη
νύχτα
πες
μου
πως
θες
να
την
βγαλω
Этой
ночью
скажи
мне,
как
ты
хочешь,
чтобы
я
его
снял
καίω
το
να
το
τσιγάρο
πανω
στο
άλλο
Я
сжигаю
его
до
сигареты
поверх
другой
μοιάζουν
δυο
βήματα
μένα
βουνό
μεγαλο
по
мне,
так
это
два
шага.
πως
θα
τη
βγαλω
как
мне
его
вытащить
που
το
καθρευτη
μου
κοιτάζω
και
αμφιβάλλω
где
мое
зеркало,
я
смотрю
и
сомневаюсь
αν
το
επόμενο
λεπτο
θα
φέρει
κι
άλλο
если
следующая
минута
принесет
больше
πως
θα
τη
βγάλω
как
мне
его
вытащить
θα
ξημερώσει
άραγε
η
δεν
θα
ξημερώσει
рассветет
или
не
рассветет
ουτε
ο
θεός
απάντηση
δεν
προκυτε
να
δώσει.
даже
Бог
не
мог
дать
ответа.
ποσο
να
αντέξει
μια
ψυχή
τα
όρια
να
σπάει
сколько
может
душа
выносить
границы,
которые
нужно
нарушить
αφού
δεν
μαγαπας
εσύ
κανεις
δεν
μαγαπαει
если
ты
не
любишь
себя,
тебя
никто
не
любит.
τα
αστέρια
κάτω
και
η
γη
επανω
звезды
внизу
и
земля
вверху
και
δεν
με
νοιάζει
αν
θα
ζήσω
η
αν
θα
πεθάνω
и
мне
все
равно,
буду
я
жить
или
умру
τα
αστέρια
πέφτουν
στο
κενό
звезды
падают
в
пустоту
τι
με
κρατάει
ζοντανο
что
удерживает
меня
зодано
πως
θα
τη
βγαλω
αν
δεν
είσαι
εσύ
εδώ
как
я
ее
вытащу,
если
тебя
здесь
не
будет?
πως
θα
τη
βγαλω
как
мне
его
вытащить
με
την
αγάπη
ποιος
μου
είπε
να
τα
βάλω
с
любовью,
кто
сказал
мне
надеть
их
χωρίς
αντίσταση
καμια
να
ρης
προβαλω
никакого
сопротивления,
никакого
сопротивления.
πως
θα
τη
βγαλωθα
ξημερώσει
άραγε
η
δεν
θα
ξημερώσει
ουτε
ο
θεός
απάντηση
δεν
προκυτε
να
δώσει
как
бы
я
достал
его
утром
или
не
рассветет,
и
Бог
не
ответил,
чтобы
не
давать
ποσο
να
αντέξει
μια
ψυχή
τα
όρια
να
σπάει
αφού
δεν
μαγαπας
εσύ
κανείς
δεν
μαγαπαει
сколько
может
душа
выносить
границы,
которые
нужно
нарушать,
раз
ты
не
любишь,
тебя
никто
не
любит
τα
αστέρια
κάτω
και
η
γη
επανω
και
δεν
με
νοιάζει
αν
θα
ζήσω
η
αν
θα
πεθανω
звезды
внизу
и
земля
вверху,
и
мне
все
равно,
буду
я
жить
или
умру.
τα
αστέρια
πέφτουν
στο
κενό
τι
με
κρατάει
ζοντανο
πως
θα
τη
βγάλω
αν
δεν
είσαι
εσύ
εδώ
звезды
падают
в
пустоту,
что
удерживает
меня,
зодано,
как
я
вытащу
ее,
если
тебя
здесь
не
будет
τα
αστέρια
κάτω
και
η
γη
επανω
και
δεν
με
νοιάζει
αν
θα
ζήσω
η
αν
θα
πεθάνω
τα
αστέρια
κάτω
στο
κενό
τι
με
κρατάει
ζοντανο
πως
θα
τη
βγάλω
αν
δεν
είσαι
εσύ
εδώ
звезды
внизу,
а
Земля
вверху,
и
мне
все
равно,
буду
я
жить
или
умру,
звезды
внизу,
в
пустоте,
что
удерживает
меня,
зодано,
как
я
вытащу
ее,
если
тебя
здесь
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giorgos Sabanis, Nikos Gritsis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.