Текст и перевод песни Panos Kiamos - Ta Filarakia Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Filarakia Mou
Мои дружки
η
ζωή
μου
μια
ατελείωτη
ανηφόρα
Моя
жизнь
— бесконечный
подъём
в
гору,
τα
έπαιρνα
όλα
σοβαρά
Я
всё
принимал
слишком
близко
к
сердцу,
προβλήματα
συνέχεια
κάθε
ώρα
Проблемы
без
конца,
каждый
час,
σα
βάρκα
ήμουν
έξω
απ'
τα
νερά
Как
лодка,
я
был
вне
воды.
ο
κόσμος
έχει
γίνει
άνω
κάτω
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову,
μας
έχει
φύγει
όλους
η
μαγκιά
Вся
удаль
из
нас
ушла,
νομίζω
ότι
φτάσαμε
στον
πάτο
Кажется,
мы
достигли
дна,
στην
τρέλα
να
το
ρίξουμε
παιδιά
Давайте,
ребята,
окунёмся
в
безумие.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
με
πούλησε
και
ο
έρωτας
που
πίστεψα
Меня
предала
и
любовь,
в
которую
я
верил,
και
ζω
μια
κωμωδία
τραγικά
И
я
живу
в
трагикомедии,
υπέφερα
για
νύχτες
που
τη
λάτρεψα
Я
страдал
ночами,
когда
обожал
её,
τη
πάτησα
για
άλλη
μια
φορά
Я
попался
в
ловушку
в
очередной
раз.
ο
κόσμος
έχει
γίνει
άνω
κάτω
Мир
перевернулся
с
ног
на
голову,
μας
έχει
φύγει
όλους
η
μαγκιά
Вся
удаль
из
нас
ушла,
νομίζω
ότι
φτάσαμε
στον
πάτο
Кажется,
мы
достигли
дна,
στην
τρέλα
να
το
ρίξουμε
παιδιά
Давайте,
ребята,
окунёмся
в
безумие.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
βρε
καλώς
τα
φιλαράκια
μου
Эй,
привет,
мои
дружки,
απόψε
θα
το
κάψουμε
παρέα
Сегодня
мы
оторвёмся
вместе,
θα
πιούμε
για
να
έρθω
στα
μεράκια
μου
Выпьем,
чтобы
я
пришёл
в
себя,
η
ζωή
έχει
και
πράγματα
ωραία
В
жизни
есть
и
прекрасные
вещи.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iordanis Pavlou, Ioanis Stamboulidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.