Текст и перевод песни Panos Mouzourakis - Ena S' Agapo Tou Dromou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Οδηγούσα
στη
Μεσογείων
Я
ехал
по
Месогейону
Κι
είχα
το
ύφος
το
γνωστό,
των
χιλίων
καρδιναλίων.
И
у
меня
был
вид
тысячи
кардиналов.
Γυαλιά
καπέλο
κι
η
διάθεσή
μου
Очки
шляпа
и
мое
настроение
Δεμένη
με
τον
ουρανό
και
με
μια
κλωστή
μαζί
μου.
Привязан
к
небесам
и
связан
со
мной
нитью.
Και
σε
βλέπω
και
το
τιμόνι
И
я
вижу
тебя
и
руль
Με
πηγαίνει
να
φιλήσω
μια
κολώνα
τόσο
μόνη.
Мне
нужно
поцеловать
колонну
в
таком
одиночестве.
Στα
δυο
μου
μάτια
κάνεις
πρεμιέρα
В
моих
двух
глазах
ты
выступаешь
на
премьере
Να
′χα
Θεέ
μου
κι
άλλα
τόσα,
να
σε
βλέπω
όλη
μέρα.
О
боже,
мне
еще
так
много
нужно
увидеть
тебя
за
весь
день.
Πώς
σε
λένε,
πώς
με
λένε
Как
тебя
зовут,
как
меня
зовут
Ας
τ'
αφήσουμε
στη
μέση.
Давайте
оставим
это
посередине.
Ζω
το
τώρα,
δε
με
νοιάζει
Я
живу
сейчас,
мне
все
равно
Αν
θα
μείνεις
για
μια
νύχτα
ή
αν
αυτό
θα
γίνει
σχέση.
Если
ты
собираешься
остаться
на
ночь
или
если
это
перерастет
в
отношения.
Δε
με
ξέρεις,
δε
σε
ξέρω
Ты
не
знаешь
меня,
я
не
знаю
тебя
Μα
μπορώ
να
σου
προσφέρω,
Но
я
могу
предложить
вам,
Μες
στον
κόσμο
το
δικό
μου
В
мире
моем
Μια
καρδιά
να
σε
σκεπάζει
κι
ένα
σ′
αγαπώ
του
δρόμου.
Одно
сердце,
чтобы
прикрыть
тебя,
и
одно,
которое
я
люблю
на
улице.
Οδηγούσα,
μονολογούσα.
Я
вел
машину
и
вел
монолог.
Πως
έρωτας
για
μένα
πήρε
πια
την
κατιούσα.
Эту
любовь
ко
мне
забрала
Катюша.
Ένα
τσιγάρο
κι
η
διάθεσή
μου.
Сигарета
и
мое
настроение.
Με
βαριά
μελαγχολία
σε
κατάσταση
κινδύνου.
С
тяжелой
меланхолией
в
состоянии
опасности.
Πώς
σε
λένε,
πώς
με
λένε
Как
тебя
зовут,
как
меня
зовут
Ας
τ'
αφήσουμε
στη
μέση.
Давайте
оставим
это
посередине.
Ζω
το
τώρα,
δε
με
νοιάζει
Я
живу
сейчас,
мне
все
равно
Αν
θα
μείνεις
για
μια
νύχτα
ή
αν
αυτό
θα
γίνει
σχέση.
Если
ты
собираешься
остаться
на
ночь
или
если
это
перерастет
в
отношения.
Δε
με
ξέρεις,
δε
σε
ξέρω
Ты
не
знаешь
меня,
я
не
знаю
тебя
Μα
μπορώ
να
σου
προσφέρω,
Но
я
могу
предложить
вам,
Μες
στον
κόσμο
το
δικό
μου
В
мире
моем
Μια
καρδιά
να
σε
σκεπάζει
κι
ένα
σ'
αγαπώ
του
δρόμου.
Одно
сердце,
чтобы
прикрыть
тебя,
и
одно,
которое
я
люблю
на
улице.
Ένα
σ′
αγαπώ
του
δρόμου.
Я
люблю
тебя
с
улицы.
Πώς
σε
λένε,
πώς
με
λένε
Как
тебя
зовут,
как
меня
зовут
Ας
τ′
αφήσουμε
στη
μέση.
Давайте
оставим
это
посередине.
Ζω
το
τώρα,
δε
με
νοιάζει
Я
живу
сейчас,
мне
все
равно
Αν
θα
μείνεις
για
μια
νύχτα
ή
αν
αυτό
θα
γίνει
σχέση.
Если
ты
собираешься
остаться
на
ночь
или
если
это
перерастет
в
отношения.
Δε
με
ξέρεις,
δε
σε
ξέρω
Ты
не
знаешь
меня,
я
не
знаю
тебя
Μα
μπορώ
να
σου
προσφέρω,
Но
я
могу
предложить
вам,
Μες
στον
κόσμο
το
δικό
μου
В
мире
моем
Μια
καρδιά
να
σε
σκεπάζει
κι
ένα
σ'
αγαπώ
του
δρόμου.
Одно
сердце,
чтобы
прикрыть
тебя,
и
одно,
которое
я
люблю
на
улице.
Ένα
σ′
αγαπώ
του
δρόμου.
Я
люблю
тебя
с
улицы.
Ένα
σ'
αγαπώ
του
δρόμου.
Я
люблю
тебя
с
улицы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.