Текст и перевод песни Panos Mouzourakis - Mikri Mou Magissa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikri Mou Magissa
Маленькая моя волшебница
Μόνο
μη
με
ρωτάς
τι
σημαίνει
έρωτας
και
τι
να
είναι
η
αγάπη.
Только
не
спрашивай
меня,
что
значит
влюбленность
и
что
такое
любовь.
Μελέτησες
τον
έρωτα
τα
βράδια
τα
ξενέρωτα
και
νόμιζες
πως
έκανες
κάτι.
Ты
изучала
любовь
в
скучные
вечера
и
думала,
что
делаешь
что-то
важное.
Αρχίζει
με
αργούς
ρυθμούς
κι
εσύ
τυφλά
τον
υπακούς,
σιγά
σιγά
να
στη
δίνει.
Она
начинается
с
медленных
ритмов,
и
ты
слепо
подчиняешься,
постепенно
она
тебя
захватывает.
Μα
άκουσε
προσεχτικά,
δεν
υποκύπτεις
σε
δεσμά,
Но
послушай
внимательно,
ты
не
поддаешься
узам,
αν
τον
σκλαβώσεις
σε
αφήνει,
σε
αφηνει,
σε
αφηνει
если
ты
его
поработишь,
он
тебя
бросит,
бросит,
бросит.
Κι
αν
δεν
μπορώ
κι
αν
δεν
μπορώ
να
σε
πείσω
να
μείνεις,
И
если
я
не
могу,
если
я
не
могу
убедить
тебя
остаться,
πες
μου
τι
μου
δίνεις,
να
φύγω
πρώτος
εγώ.
скажи
мне,
что
ты
мне
даешь,
чтобы
я
ушел
первым.
Του
έρωτα
η
αίσθηση,
ναυτία
και
παραίσθηση,
μα
δεν
την
κάνω
τράμπα.
Чувство
любви,
тошнота
и
галлюцинации,
но
я
не
променяю
это.
Μια
λέξη
μοναχά
αρκεί
και
παραδίνομαι
εκεί,
ελεύθερα
και
τσάμπα.
Одного
слова
достаточно,
и
я
сдаюсь,
свободно
и
даром.
Γι'
αυτό
μικρή
μου
μάγισσα,
τη
λεωφόρο
βάδισα
που
οδηγεί
προς
τη
σελήνη.
Поэтому,
моя
маленькая
волшебница,
я
прошел
по
проспекту,
ведущему
к
луне.
Κι
άμα
σε
βρω
στο
δρόμο
μου,
δεν
ξόδεψα
τον
χρόνο
μου,
И
если
я
встречу
тебя
на
своем
пути,
я
не
потратил
свое
время
зря,
πάμε
μαζί
και
ότι
γίνει,
ότι
γίνει,
ότι
γίνει.
пойдем
вместе
и
будь
что
будет,
будь
что
будет,
будь
что
будет.
Κι
αν
δεν
μπορώ
κι
αν
δεν
μπορώ
να
σε
πείσω
να
μείνεις,
И
если
я
не
могу,
если
я
не
могу
убедить
тебя
остаться,
πες
μου
τι
μου
δίνεις,
να
φύγω
πρώτος
εγώ.
скажи
мне,
что
ты
мне
даешь,
чтобы
я
ушел
первым.
Κι
αν
δεν
μπορώ
κι
αν
δεν
μπορώ
να
σε
πείσω
να
μείνεις,
И
если
я
не
могу,
если
я
не
могу
убедить
тебя
остаться,
πες
μου
τι
μου
δίνεις,
να
φύγω
πρώτος
εγώ.
скажи
мне,
что
ты
мне
даешь,
чтобы
я
ушел
первым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: panos mouzourakis, kostas mademlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.