Текст и перевод песни Pantelis Pantelidis - Alexisfero Gileko
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexisfero Gileko
Пуленепробиваемый жилет
Ήρθες
εχτές,
νόμιζες
λάβωσες,
Ты
пришла
вчера,
думала,
ранила,
μα
την
καρδία
μου
δεν
τραυμάτισες.
Но
мое
сердце
ты
не
задела.
Ήρθες
εχτές,
νόμιζες
πλήγωσες,
Ты
пришла
вчера,
думала,
поразила,
μα
την
ψυχή
μου
ούτε
καν
άγγιξες.
Но
моей
души
ты
даже
не
коснулась.
Γιατί
στην
καρδιά
μου
έχω
αλεξίσφαιρο
γιλέκο,
Потому
что
на
моем
сердце
пуленепробиваемый
жилет,
η
ψυχή
μου
μαδημένη
σε
μια
χούφτα
δάκρυα.
Моя
душа
изранена,
вся
в
горстке
слез.
Όνειρό
μου
και
ψυχή
μου,
όταν
θα
'ρθεις
στην
ζωή
μου,
Мечта
моя
и
душа
моя,
когда
ты
войдешь
в
мою
жизнь,
η
ύπαρξή
μου
θα
'ναι
ήδη
χίλια
μίλια
μακριά.
Мое
существование
будет
уже
за
тысячу
миль.
Γιατί
στην
καρδιά
μου
έχω
αλεξίσφαιρο
γιλέκο,
Потому
что
на
моем
сердце
пуленепробиваемый
жилет,
η
ψυχή
μου
μαδημένη
σε
μια
χούφτα
δάκρυα.
Моя
душа
изранена,
вся
в
горстке
слез.
Όνειρό
μου
και
ψυχή
μου,
όταν
θα
'ρθεις
στην
ζωή
μου,
Мечта
моя
и
душа
моя,
когда
ты
войдешь
в
мою
жизнь,
η
ύπαρξή
μου
θα
'ναι
ήδη
χίλια
μίλια
μακριά.
Мое
существование
будет
уже
за
тысячу
миль.
Ήρθες
εχτές,
νόμιζες
μάτωσες,
Ты
пришла
вчера,
думала,
что
кровь
пролила,
μα
την
καρδιά
μου
δεν
τραυμάτισες.
Но
мое
сердце
ты
не
ранила.
Ήρθες
εχτές,
νόμιζες
σκότωσες,
Ты
пришла
вчера,
думала,
убила,
μα
την
ψυχή
μου
ούτε
καν
άγγιξες.
Но
моей
души
ты
даже
не
коснулась.
Γιατί
στην
καρδιά
μου
έχω
αλεξίσφαιρο
γιλέκο,
Потому
что
на
моем
сердце
пуленепробиваемый
жилет,
η
ψυχή
μου
μαδημένη
σε
μια
χούφτα
δάκρυα.
Моя
душа
изранена,
вся
в
горстке
слез.
Όνειρό
μου
και
ψυχή
μου,
όταν
θα
'ρθεις
στην
ζωή
μου,
Мечта
моя
и
душа
моя,
когда
ты
войдешь
в
мою
жизнь,
η
ύπαρξή
μου
θα
'ναι
ήδη
χίλια
μίλια
μακριά.
Мое
существование
будет
уже
за
тысячу
миль.
Γιατί
στην
καρδιά
μου
έχω
αλεξίσφαιρο
γιλέκο,
Потому
что
на
моем
сердце
пуленепробиваемый
жилет,
η
ψυχή
μου
μαδημένη
σε
μια
χούφτα
δάκρυα.
Моя
душа
изранена,
вся
в
горстке
слез.
Όνειρό
μου
και
ψυχή
μου,
όταν
θα
'ρθεις
στην
ζωή
μου,
Мечта
моя
и
душа
моя,
когда
ты
войдешь
в
мою
жизнь,
η
ύπαρξή
μου
θα
'ναι
ήδη
χίλια
μίλια
μακριά.
Мое
существование
будет
уже
за
тысячу
миль.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panteleimon Pantelidis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.