Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tou paradeisou lemonia
Zitronenbaum des Paradieses
Του
παραδείσου
λεμονιά
Zitronenbaum
des
Paradieses,
ένα
κλαδάκι
λησμονιά
einen
kleinen
Zweig
des
Vergessens
φύλαξε
και
για
μένα,
φύλαξε
και
για
μένα
bewahre
auch
für
mich,
bewahre
auch
für
mich.
Που
'χω
δυο
χρόνια
στο
λαιμό
Denn
ich
habe
seit
zwei
Jahren
um
den
Hals
δεμένο
αναστεναγμό
einen
gefesselten
Seufzer
και
χείλη
κλειδωμένα,
και
χείλη
κλειδωμένα
und
verschlossene
Lippen,
und
verschlossene
Lippen.
Γέμισε
μύρα
κι
ευωδιές
το
κορμάκι
μου
Fülle
meinen
Körper
mit
Myrrhe
und
Düften,
που
ανασταίνουν
τις
καρδιές
λεμονάκι
μου
die
Herzen
wiederbeleben,
mein
Zitronenbäumchen,
που
ανασταίνουν
τις
καρδιές
λεμονάκι
μου
die
Herzen
wiederbeleben,
mein
Zitronenbäumchen,
που
σταματούν
τον
πόνο
die
den
Schmerz
stillen.
Στείλε
μου
το
λευκό
σου
ανθό
με
τ'
αρώματα
Sende
mir
deine
weiße
Blüte
mit
den
Aromen,
πριν
πέσω
και
πριν
μαραθώ
σ'
άλλα
σώματα
bevor
ich
falle
und
verwelke
in
anderen
Armen,
πριν
πέσω
και
πριν
μαραθώ
σ'
άλλα
σώματα
bevor
ich
falle
und
verwelke
in
anderen
Armen,
πριν
μπω
στον
τρίτο
χρόνο
bevor
ich
ins
dritte
Jahr
gehe.
Του
παραδείσου
λεμονιά
Zitronenbaum
des
Paradieses,
κρύψε
τα
ρούχα
του
φονιά
verstecke
die
Kleider
des
Mörders
στης
πίκρας
το
ντουλάπι,
im
Schrank
der
Bitterkeit,
στης
πίκρας
το
ντουλάπι
im
Schrank
der
Bitterkeit.
τα
ματωμένα
τα
λερά
Die
blutigen,
schmutzigen,
να
βγάλω
πάλι
τα
φτερά
damit
ich
wieder
meine
Flügel
ausbreite,
που
μου
'σπασ'
η
αγάπη,
die
mir
die
Liebe
zerbrochen
hat,
που
μου
'σπασ'
η
αγάπη
die
mir
die
Liebe
zerbrochen
hat.
Γέμισε
μύρα
κι
ευωδιές
το
κορμάκι
μου
Fülle
meinen
Körper
mit
Myrrhe
und
Düften,
που
ανασταίνουν
τις
καρδιές
λεμονάκι
μου
die
Herzen
wiederbeleben,
mein
Zitronenbäumchen,
που
ανασταίνουν
τις
καρδιές
λεμονάκι
μου
die
Herzen
wiederbeleben,
mein
Zitronenbäumchen,
που
σταματούν
τον
πόνο
die
den
Schmerz
stillen.
Στείλε
μου
το
λευκό
σου
ανθό
με
τ'
αρώματα
Sende
mir
deine
weiße
Blüte
mit
den
Aromen,
πριν
πέσω
και
πριν
μαραθώ
σ'
άλλα
σώματα
bevor
ich
falle
und
verwelke
in
anderen
Armen,
πριν
πέσω
και
πριν
μαραθώ
σ'
άλλα
σώματα
bevor
ich
falle
und
verwelke
in
anderen
Armen,
πριν
μπω
στον
τρίτο
χρόνο
bevor
ich
ins
dritte
Jahr
gehe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilias Katsoulis, Pantelis Thalassinos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.