Текст и перевод песни Panteon Rococo feat. Monsieur Periné - Caray
Reggae
style,
ah
В
стиле
регги,
ах
Es
el
sonido
de
Panteón
Rococó
Это
звук
Panteón
Rococó
Y
Monsieur
Periné
И
Monsieur
Periné
Latinoamérica
Латинская
Америка
¡Toma!
(¡wuh!)
На!
(Вух!)
Si
nosotros
nos
hubiéramos
casados
Если
бы
мы
тогда
поженились,
Aquel
tiempo,
cuando
yo
te
lo
propuse
Когда
я
тебе
сделал
предложение,
No
estarías
hoy
sufriendo
ni
llorando
Ты
бы
сейчас
не
страдала
и
не
плакала
Por
aquel
humilde
amor
que
yo
te
tuve
По
той
скромной
любви,
что
я
к
тебе
питал.
Caray,
cuando
te
tuve,
caray,
cuando
te
tuve
Горе,
когда
ты
была
моей,
горе,
когда
ты
была
моей.
Si
nosotros
nos
hubiéramos
casado
Если
бы
мы
тогда
поженились,
Hace
tiempo,
cuando
yo
te
lo
propuse
Давно,
когда
я
тебе
сделал
предложение,
No
estarías
hoy
sufriendo
ni
llorando
Ты
бы
сейчас
не
страдала
и
не
плакала
Por
aquel
humilde
amor
que
yo
te
tuve
По
той
скромной
любви,
что
я
к
тебе
питал.
Caray,
cuando
te
tuve,
caray,
cuando
te
tuve
Горе,
когда
ты
была
моей,
горе,
когда
ты
была
моей.
Pero
tú
me
abandonaste
por
ser
pobre
Но
ты
бросила
меня,
потому
что
я
был
беден,
Te
casaste
con
un
güey
que
es
muy
rico
Ты
вышла
замуж
за
богатого
парня,
Y
lloré,
lloré,
lloré
noche
tras
noche
И
я
плакал,
плакал,
плакал
ночь
за
ночью,
Caray,
noche
tras
noche,
caray,
noche
tras
noche
Горе,
ночь
за
ночью,
горе,
ночь
за
ночью.
Ahora
soy
yo
quien
vive
feliz
Теперь
я
живу
счастливо,
Formé
un
hogar
cuando
te
perdí
Создал
семью,
когда
тебя
потерял.
Después,
después
yo
te
olvidé
y
te
perdoné
Потом,
потом
я
тебя
забыл
и
простил.
Y
no
puedo
hacer
И
я
не
могу
сделать
Ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя.
Con
el
tiempo
a
ti
también
te
abandonaron
Со
временем
тебя
тоже
бросили,
Y
ahora
vives
infeliz
y
desgraciada
(¡que
pase
el
desgraciado!)
И
теперь
ты
живешь
несчастной
и
обездоленной
(пусть
пройдет
этот
негодяй!),
Muy
sola
y
muy
triste
te
dejaron
Совсем
одна
и
очень
грустная
ты
осталась,
Y
sin
dinero,
sin
él,
sin
mí,
sin
nada
И
без
денег,
без
него,
без
меня,
без
ничего.
Caray,
sin-sin
dinero,
caray,
sin
mí,
sin
nada
Горе,
без
денег,
горе,
без
меня,
без
ничего.
Con
el
tiempo
a
ti
también
te
abandonaron
Со
временем
тебя
тоже
бросили,
Y
ahora
vives
infeliz
y
desgraciada
И
теперь
ты
живешь
несчастной
и
обездоленной,
Muy
sola
y
muy
triste
te
dejaron
Совсем
одна
и
очень
грустная
ты
осталась,
Y
sin
dinero,
sin
él,
sin
mí,
sin
nada
И
без
денег,
без
него,
без
меня,
без
ничего.
Caray,
sin-sin
dinero,
caray,
sin
mí,
sin
nada
Горе,
без
денег,
горе,
без
меня,
без
ничего.
Y
todo
por
casarte
con
un
rico
И
все
потому,
что
ты
вышла
замуж
за
богача,
Hoy
sabes
que
el
dinero
no
es
la
vida
Теперь
ты
знаешь,
что
деньги
- это
не
жизнь,
Ni
la
felicidad,
pero
muy
tarde
И
не
счастье,
но
слишком
поздно,
Caray,
lo
has
comprendido,
caray,
lo
has
comprendido
Горе,
ты
это
поняла,
горе,
ты
это
поняла.
Ahora
soy
yo
quien
vive
feliz
Теперь
я
живу
счастливо,
Formé
un
hogar
cuando
te
perdí
Создал
семью,
когда
тебя
потерял.
Después,
después
yo
te
olvidé
y
te
perdoné
Потом,
потом
я
тебя
забыл
и
простил.
Y
no
puedo
hacer
И
я
не
могу
сделать
Ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti
ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя.
Ahora
soy
yo
(ahora
soy
yo)
quien
vive
feliz
(quien
vive
feliz)
Теперь
я
(теперь
я)
живу
счастливо
(живу
счастливо),
Formé
un
hogar
cuando
te
perdí
Создал
семью,
когда
тебя
потерял.
Después,
después,
después,
después,
¡ah!
Потом,
потом,
потом,
потом,
ах!
Te
perdoné
y
no
puedo
hacer
Я
тебя
простил
и
не
могу
сделать
Ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti,
ya
nada
por
ti
Уже
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя,
ничего
для
тебя.
¡No,
no,
no,
no,
no,
no,
no!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
¡Pinche,
perro
cabrón!
(¡No!)
Чертов,
подлый
пес!
(Нет!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alberto Aguilera Valadez
Альбом
Ofrenda
дата релиза
02-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.