Текст и перевод песни Panteon Rococo feat. Jonaz - Alma Cromática
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma Cromática
Chromatic Soul
En
la
historia
que
hemos
venido
escribiendo
y
siento,
Of
the
story
we've
been
writing
and
I
feel,
Que
me
mata
el
dolor
cual
me
quema
por
dentro
That
the
pain
is
killing
me,
burning
me
inside
Porque
me
aliento
se
tranca
Because
my
breath
is
choked
Mi
melodía
se
traba
My
melody
stumbles
Por
ese
veneno
Que
vive
conmigo
que
trato
de
Because
of
that
poison
that
lives
with
me
that
I
try
to
Atarlo
y
no
lo
consigo
que
no
es
de
nadie
ni
tuyo
ni
mío
Tie
down
and
I
can't
do
it,
it's
not
yours
or
mine
No
no
no
no
no
no
No
no
no
no
no
no
Y
sigo
adelante
And
move
on
Con
otro
destino
With
another
destiny
Confiado
en
la
ruta
que
sólo
me
lleva
Trusting
the
path
that
only
takes
me
De
aquí
para
allá
por
el
mismo
camino
From
here
to
there
on
the
same
road
Segundos
o
siglos
Seconds
or
centuries
Soldado
caído
Fallen
soldier
No
me
conformo
I
don't
settle
Busco
tu
mirada
en
mis
recuerdos
I
search
for
your
gaze
in
my
memories
Mientras
la
noche
devora
mi
paciencia
As
the
night
devours
my
patience
Me
enseñaste
a
ser
infiel
y
sin
embargo
You
taught
me
to
be
unfaithful
and
yet
Te
pienso
aquí
estando
entre
sus
brazos
atado
llevo
I
think
of
you
here,
tied
between
her
arms,
I
carry
Tu
recuerdo
impreciso
mirando
la
luna
tomar
su
camino
Your
imprecise
memory
watching
the
moon
take
its
course
Con
la
idea
de
olvidarte
With
the
idea
of
forgetting
you
En
la
vida
hay
dolores
que
no
se
olvidan
Amores
que
van
deprisa
In
life
there
are
pains
that
are
not
forgotten,
loves
that
go
fast
Hay
amores
que
no
se
olvidan
There
are
loves
that
are
not
forgotten
Hay
amores
que
no
There
are
loves
that
are
not
Y
por
favor
Aléjate
And
please
go
away
Que
la
mañana
pronto
volverá
The
morning
will
soon
return
Y
no
conoce
más
de
ti
And
knows
no
more
of
you
Por
favor
aléjate
Please
go
away
Que
la
mañana
pronto
volverá
The
morning
will
soon
return
Y
no
conoce
más
de
ti
And
knows
no
more
of
you
Busco
en
un
tiempo
en
el
olvido
en
la
distancia
en
los
reclamos
I
search
in
time,
in
oblivion,
in
distance,
in
claims
El
sabor
de
aquellos
besos
The
taste
of
those
kisses
Y
tus
labios
despertándome
recuerdos
And
your
lips
awaken
memories
Ay
amor
Qué
nos
pasó
Oh
love,
what
happened
to
us?
Y
sigo
esta
noche
queriendo
tus
besos
And
I
continue
this
night
wanting
your
kisses
Buscando
tus
brazos
ahogando
recuerdos
Searching
for
your
arms,
drowning
memories
Con
la
idea
de
abrazarte
With
the
idea
of
embracing
you
En
la
vida
hay
dolores
que
no
se
olvidan
In
life
there
are
pains
that
are
not
forgotten
Amores
que
van
deprisa
Loves
that
go
fast
Hay
amores
que
no
se
olvidan
There
are
loves
that
are
not
forgotten
Hay
amores
que
no
There
are
loves
that
are
not
Y
por
favor
aléjate
And
please
go
away
Que
la
mañana
pronto
volverá
The
morning
will
soon
return
Y
no
conoce
más
de
ti
And
knows
no
more
of
you
Y
por
favor
aléjate
And
please
go
away
Que
la
mañana
pronto
volverá
The
morning
will
soon
return
Y
no
conoce
más
de
ti
And
knows
no
more
of
you
Busco
en
tu
mirada
la
forma
de
olvidar
I
search
in
your
gaze
the
way
to
forget
La
historia
que
dice
que
me
encanta
jugar
con
lumbre
The
story
that
says
I
love
to
play
with
fire
Para
la
pasas
un
derrumbe
For
you
a
collapse
Peligroso
hábito
y
costumbre
Dangerous
habit
and
custom
Me
encanta
jugar
con
el
límite
de
la
posibilidad
I
love
to
play
with
the
limits
of
possibility
Y
Aunque
sé
que
está
mal
And
although
I
know
it's
wrong
La
prefiero
ante
la
conformidad
I
prefer
it
to
conformity
Atado
llevó
hoy
Tu
recuerdo
Tied
I
carried
today
your
memory
Y
yo
no
quise
And
I
didn't
want
to
Sin
saber
de
ti
Without
knowing
about
you
Buscó
en
el
tiempo
y
el
olvido
Searched
in
time
and
oblivion
Y
la
mañana
regresará
sin
saber
de
ti
And
the
morning
will
return
without
knowing
about
you
Los
perros
no
tropiezan
con
la
misma
piedra
y
a
Dogs
don't
stumble
over
the
same
stone
and
Los
necios
nos
encanta
ir
derecho
a
la
guerra
We
fools
love
to
go
straight
to
war
Y
por
favor
aléjate
que
la
mañana
pronto
volverá
y
no
conoce
más
de
ti
And
please
go
away,
the
morning
will
soon
return
and
knows
no
more
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario A. Espinosa L.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.