Текст и перевод песни Panteón Rococó - Botellas
Quiero
narrarte
hoy
la
historia
desde
el
día
en
que
tú
te
fuiste
Я
хочу
рассказать
тебе
сегодня
историю
с
того
дня,
как
ты
ушел.
Desde
que
me
pediste
С
тех
пор,
как
ты
попросил
меня
Que
no
te
buscara
más
Чтобы
я
больше
не
искал
тебя.
Y
como
un
triste
fracasado
caminé
por
la
avenida
esperando
tu
regreso
И,
как
грустный
неудачник,
я
шел
по
проспекту,
ожидая
твоего
возвращения.
Y
esperando
un
beso
И
ждет
поцелуя.
Una
triste
llamada
más
Еще
один
печальный
звонок
Y
me
perdí
rebuscando
entre
canciones
И
я
заблудился,
рыская
между
песнями,
Y
me
metí
en
profundos
callejones
И
я
попал
в
глубокие
переулки.
Me
acabé
la
vida
en
botellones
Я
закончил
свою
жизнь
в
бутылках
Llenos
de
tristeza,
Полные
печали,
Llenos
de
añoranza
Полные
тоски.
Y
llenos
de
ansiedad
И
полны
беспокойства.
Y
me
paré
unos
buenos
loquerones
И
я
остановился
на
хороших
мозгах.
Y
te
escribí
un
chingo
de
canciones
И
я
написал
тебе
чин
песен,
Y
me
acabé
los
oídos
escuchando
a
gente
И
у
меня
кончились
уши,
слушая
людей.
Que
siente
que
muere
justo
como
yo
Который
чувствует,
что
умирает
так
же,
как
я.
Y
una
cerveza
se
interpuso
en
mi
camino
И
пиво
встало
у
меня
на
пути.
Y
me
quitó
las
ganas
de
llorar
И
это
отняло
у
меня
желание
плакать.
Unos
mezcales
y
dos
copas
de
buen
vino
Несколько
мескалей
и
два
бокала
хорошего
вина
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Y
una
guitarra
acompañando
a
mi
tristeza
И
гитара,
сопровождающая
мою
печаль,
Y
un
mar
de
llanto
en
el
que
me
quiero
ahogar
И
море
плача,
в
котором
я
хочу
утонуть.
Dos
besos
de
ellas
y
otro
par
de
esas
botellas
Два
поцелуя
из
них
и
еще
пара
этих
бутылок.
Que
me
recuerden
que
no
quiero
olvidar
Пусть
мне
напомнят,
что
я
не
хочу
забывать.
Y
así
vagué
por
los
oscuros
paisajes
de
tu
ausencia
И
поэтому
я
бродил
по
темным
пейзажам
твоего
отсутствия.
Cargados
de
impaciencia
Нагруженные
нетерпением,
De
no
dar
un
paso
atrás
Чтобы
не
отступить.
Y
la
nostalgia
me
acompaña
a
todos
lados
И
ностальгия
сопровождает
меня
повсюду.
Tanto
amor,
tantos
sueños
tan
frustrados,
Так
много
любви,
так
много
мечтаний,
так
расстроены,,
Que
ya
no
existe
chance...
Что
шанса
больше
нет...
Y
me
perdí
rebuscando
entre
canciones
И
я
заблудился,
рыская
между
песнями,
Y
me
metí
en
profundos
callejones
И
я
попал
в
глубокие
переулки.
Me
acabé
la
vida
en
botellones
Я
закончил
свою
жизнь
в
бутылках
Llenos
de
tristeza,
Полные
печали,
Llenos
de
añoranza
Полные
тоски.
Y
llenos
de
ansiedad
И
полны
беспокойства.
Y
me
paré
uno
buenos
loquerones
И
я
стоял
один
хороший
психоаналитик.
Y
te
escribí
un
chingo
de
canciones
И
я
написал
тебе
чин
песен,
Y
me
acabé
los
oídos
escuchando
a
gente
И
у
меня
кончились
уши,
слушая
людей.
Que
siente
que
muere
justo
como
yo
Который
чувствует,
что
умирает
так
же,
как
я.
Y
Corcobado
me
acompaña
en
tu
ausencia
И
Коркобадо
сопровождает
меня
в
твое
отсутствие.
Mientras
Sabina
trata
de
sobornar
Пока
Сабина
пытается
подкупить
A
mi
tristeza
con
un
par
de
sus
canciones
К
моей
печали
с
парой
его
песен,
Y
Calamaro
me
quiere
emborrachar
И
Каламаро
хочет
напоить
меня.
Y
el
Palomas
me
destruye
en
la
bohemia
И
голубь
уничтожает
меня
в
Богеме.
Mientras
Melingo
quiere
asesinar
В
то
время
как
Мелинго
хочет
убить
A
mi
nostalgia
con
un
par
de
sus
poemas
К
моей
ностальгии
с
парой
его
стихов
Con
Pascual
Reyes
me
quiero
suicidar
С
Паскуал
Рейес
я
хочу
покончить
жизнь
самоубийством
Agustín
Lara
se
desgarra
en
mis
mezcales
Августин
Лара
трахается
в
моих
мескалях
Y
Juan
Gabriel
me
quiere
convencer
И
Хуан
Габриэль
хочет
убедить
меня.
De
que
te
olvide
escuchando
a
Jaramillo
Что
я
забуду
тебя,
слушая
Харамильо.
Con
José
Alfredo
me
muero
por
volver
С
Хосе
Альфредо
я
умираю,
чтобы
вернуться
Y
una
cerveza
se
interpuso
en
mi
camino
И
пиво
встало
у
меня
на
пути.
Y
me
quitó
las
ganas
de
llorar
И
это
отняло
у
меня
желание
плакать.
Unos
mezcales
y
dos
copas
de
buen
vino
Несколько
мескалей
и
два
бокала
хорошего
вина
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Arruinado
y
con
la
pena
del
orgullo
Разрушенный
и
с
горя
гордости
Esta
noche
te
quiero
olvidar
Сегодня
я
хочу
забыть
тебя.
Unos
mezcales
y
un
par
de
esas
botellas
Несколько
мескалей
и
пара
этих
бутылок
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
(Se
interpuso
en
mi
camino)
(Встал
у
меня
на
пути)
Y
me
alivió
(las
ganas
de
llorar)
И
это
облегчило
меня
(желание
плакать)
Para
olvidarte
(con
dos
copas
de
buen
vino)
Чтобы
забыть
(с
двумя
бокалами
хорошего
вина)
Quiero
tomar
(tu
ausencia
soportar)
Я
хочу
принять
(ваше
отсутствие
терпеть)
Unos
mezcales
(se
interpuso
en
mi
camino)
Несколько
мескалов
(встал
у
меня
на
пути)
Para
olvidar
(las
ganas
de
llorar)
Чтобы
забыть
(желание
плакать)
Quiero
olvidarte
(con
dos
copas
de
buen
vino)
Я
хочу
забыть
тебя
(с
двумя
бокалами
хорошего
вина)
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: dario a. espinosa l.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.