Текст и перевод песни Panteón Rococó - Control Remoto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Control Remoto
Remote Control
Ijaré
ijaré
ija
ijaira
(x4)
Ijaré
ijaré
ija
ijaira
(x4)
Sentirse
libre
en
estos
tiempos
Feeling
free
in
these
times
Es
acabar
con
estos
infiernos
Is
to
end
with
these
hells
Del
enajene
televisivo
Of
the
television
alienation
Para
poder
sentirnos
vivos
To
be
able
to
feel
alive
Un
territorio
pontificado
A
pontificated
territory
Al
universo
lo
han
cableado
The
universe
has
been
cabled
Control
remoto
de
tu
destino,
Remote
control
of
your
destiny,
De
tu
cerebro
libre
asesino
Of
your
free
killer
brain
Trafico
de
armas,
de
gustos
pederastas,
de
razas,
religion,
enagenacion
de
masas
Trafficking
of
weapons,
pederast
tastes,
races,
religion,
alienation
of
masses
Con
el
paso
de
los
años
nos
quieren
convencer
With
the
passing
of
years
they
want
to
convince
us
Mas
si
es
mito
es
lo
que
les
da
poder
But
if
it's
a
myth,
that's
what
gives
them
power
Vamos
ya
despierta,
ve
y
gritale
al
vecino
que
es
hora
de
ir
en
marcha
o
nos
borran
del
camino,
Wake
up
now,
go
and
shout
to
your
neighbor
that
it's
time
to
start
marching
or
they'll
erase
us
from
our
path,
Vamos
quitate
la
chaqueta
mental
Come
on,
take
off
your
mental
jacket
Se
propositivo
No
seas
neoliberal.
Be
proactive,
don't
be
neoliberal.
Respeta
tu
persona
Respect
yourself
Y
Respeta
a
tu
gente
And
respect
your
people
Sientete
orgullozo
de
tu
casa
y
ti
raiz
Be
proud
of
your
home
and
your
roots
Fomenta
la
palabra
Encourage
the
word
La
memoria
y
la
esperanza
vamos
hablala
y
de
ella
se
aprendiz.
The
memory
and
the
hope
we
will
speak
it
and
we
will
learn
from
it.
Se
un
arquitecto
de
tu
propia
existencia.
Se
todas
la
voces
que
no
paren
de
gritar.
Be
an
architect
of
your
own
existence.
Be
all
the
voices
that
never
stop
shouting.
Se
la
propia
flor
que
florezca
en
tu
jardin
Be
the
flower
that
blooms
in
your
garden
Se
la
barricada
que
a
esto
ponga
fin
Be
the
barricade
that
will
put
an
end
to
this
No
bajes
la
cabeza
ante
la
deseperanza.
Don't
lower
your
head
to
hopelessness.
Convencete
del
que
percevera
alcanza
Convince
yourself
that
perseverance
conquers
Si
no
lo
haces
tu,
nadie
te
abrira
cancha.
If
you
don't
do
it,
nobody
will
open
your
way.
En
el
juego
de
la
vida
no
nos
sirve
la
arrogancia
In
the
game
of
life,
arrogance
doesn't
help
us
Comprometete
con
tu
propio
destino
Commit
to
your
own
destiny
Atrevete
a
decir
no
al
rascismo
Dare
to
say
no
to
racism
Es
hora
de
olvidar
todo
nuestro
sinismo
y
aprender
a
vivir
sin
autoritarismos
It's
time
to
forget
all
our
cynicism
and
learn
to
live
without
authoritarianism
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.