Текст и перевод песни Panteón Rococó - Cumbia Del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia Del Olvido
Куда ушла любовь
Ayer
tomaste
tus
cosas
Вчера
ты
забрала
свои
вещи
Pensaste
que
no
te
vi
Думая,
что
я
не
видел
Ayer
tomaste
tus
cosas
para
irte
lejos
de
aquí
Вчера
ты
забрала
свои
вещи,
чтобы
уйти
отсюда
подальше
Aprovechabas
mi
ausencia
para
no
decir
adiós
Воспользовавшись
моим
отсутствием,
чтобы
не
попрощаться
Porque
si
tú
te
esperabas
no
ibas
a
tener
valor
Потому
что,
если
бы
ты
подождала,
то
не
решилась
бы
уйти
Ahora,
déjame
decirte,
conmigo
no
estés
jugando
Теперь
послушай,
не
играй
со
мной
Yo
no
soy
de
vez
en
cuando,
toma
mucha
precaución
Я
не
из
тех,
с
кем
бывают
время
от
времени,
будь
осторожна
Porque
si
tú
te
arrepientes,
y
luego
quieres
volver
Потому
что
если
ты
пожалеешь
и
захочешь
вернуться
Yo
no
voy
a
estar
dispuesto
a
volverte
a
recoger
Я
не
буду
готов
снова
тебя
принять
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
и
ты
осталась
без
моей
любви
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
ничего
не
поделаешь,
детка,
что
ты
будешь
делать?
Ahora,
déjame
decirte,
conmigo
no
estés
jugando
Теперь
послушай,
не
играй
со
мной
Yo
no
soy
de
vez
en
cuando,
toma
mucha
precaución
Я
не
из
тех,
с
кем
бывают
время
от
времени,
будь
осторожна
Porque
si
tú
te
arrepientes,
y
luego
quieres
volver
Потому
что
если
ты
пожалеешь
и
захочешь
вернуться
Yo
no
voy
a
estar
dispuesto
a
volverte
a
recoger
Я
не
буду
готов
снова
тебя
принять
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
и
ты
осталась
без
моей
любви
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
ничего
не
поделаешь,
детка,
что
ты
будешь
делать?
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
и
ты
осталась
без
моей
любви
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
И
да,
пусть
так
и
будет,
чтобы
я
тебя
забыл
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
Чтобы
я
тебя
вычеркнул
из
своей
жизни,
ничего
не
поделаешь,
детка,
что
ты
будешь
делать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Huerta Heredia, Luis Ibarra Garcia, Dario Espinosa Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Omar Missael Oseguera Cortes, Leon Bustamante Baez, Francisco Javier Gonzalez Barajas, Guillermo Paniagua Luna, Leonel Rosales Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.