Текст и перевод песни Panteón Rococó - Curame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
es
lo
que
pasa,
mi
hermano?
Что
происходит,
брат?
¿Qué
es
lo
que
pasa,
mi
hermano?
Что
происходит,
брат?
¿Cómo
está
toda
la
gente
en
el
faro
de
Oriente?
Как
поживают
все
на
Восточном
маяке?
Guapo
pachuco,
Panteón
Rococó,
décimo
aniversario
Красавчик
пачуко,
Panteón
Rococó,
десятая
годовщина
Más
vale
la
distancia
Лучше
держаться
на
расстоянии
Conocí
un
amor,
que
nunca
hirió
mi
alma
Я
встретил
любовь,
которая
никогда
не
ранила
мою
душу
Como
hiciste
tú,
matarte
sería
tan
poco
Как
ты,
убить
тебя
- это
слишком
мало
Nunca
vuelvas
más
y
olvida
si
me
quisiste
Никогда
не
возвращайся
и
забудь,
любила
ли
ты
меня
Ahora
tengo
más
que
un
cuerpo
vacío
y
triste
Теперь
у
меня
осталось
лишь
пустое
и
печальное
тело
Conocí
un
amor,
que
nunca
hirió
mi
alma
Я
встретил
любовь,
которая
никогда
не
ранила
мою
душу
Como
hiciste
tú,
matarte
sería
tan
poco
Как
ты,
убить
тебя
- это
слишком
мало
Nunca
vuelvas
más
y
olvida
si
me
quisiste
Никогда
не
возвращайся
и
забудь,
любила
ли
ты
меня
Ahora
tengo
más
que
un
cuerpo
vacío
y
triste
Теперь
у
меня
осталось
лишь
пустое
и
печальное
тело
Cúrame,
cúrame,
cúrame
del
corazón
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
мое
сердце
Cúrame,
cúrame,
cúrame
de
este
dolor
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
меня
от
этой
боли
Cúrame,
cúrame,
cúrame
del
corazón
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
мое
сердце
Cúrame,
cúrame,
cúrame
de
este
dolor
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
меня
от
этой
боли
Panteón
Rococó
les
viene
a
cantar
Panteón
Rococó
пришли
спеть
вам
Esta
bella
historia
de
amor
y
libertad
Эту
прекрасную
историю
любви
и
свободы
Pa′
que
te
cures,
pa'
que
te
alivianes
Чтобы
ты
исцелилась,
чтобы
тебе
стало
легче
De
todo
lo
malo
que
has
tenido
que
pasar
От
всего
плохого,
через
что
тебе
пришлось
пройти
Levanta
las
manos,
levanta
el
corazón
Подними
руки,
подними
сердце
Ven,
dame
tu
boca,
que
es
mi
salvación
Иди,
дай
мне
свои
губы,
это
мое
спасение
Que
eso
es
la
cura
pa′
calmar
toda
mi
pasión
Это
лекарство,
чтобы
успокоить
всю
мою
страсть
Este
dolor
del
corazón,
que
el
amor
puede
curar
Эту
боль
в
сердце,
которую
может
исцелить
любовь
Solo
el
amor
cura,
solo
el
amor
salva
Только
любовь
исцеляет,
только
любовь
спасает
¿Por
qué
no
vienes
y
resanas
mi
corazón?
Почему
ты
не
приходишь
и
не
залечиваешь
мое
сердце?
Para
que
deje
de
pensar
en
tu
amor
Чтобы
я
перестал
думать
о
твоей
любви
Y
si
no
quieres
que
yo
te
vuelva
a
buscar
И
если
ты
не
хочешь,
чтобы
я
снова
тебя
искал
No
necesitas
volverme
a
lastimar
Тебе
не
нужно
снова
ранить
меня
No
es
necesario
hacerlo
a
diario
Не
нужно
делать
это
каждый
день
Piensa
que
solo
con
tu
amor
podrías
salvarme
Подумай,
что
только
своей
любовью
ты
могла
бы
меня
спасти
Por
el
contrario
ven
a
besarme
Напротив,
приходи
и
поцелуй
меня
Yo
solo
sueño
con
que
vengas
y
me
ames
Я
только
мечтаю
о
том,
чтобы
ты
пришла
и
полюбила
меня
Cúrame,
cúrame,
cúrame
del
corazón
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
мое
сердце
Cúrame,
cúrame,
oh,
oh
Исцели
меня,
исцели
меня,
о,
о
Cúrame,
cúrame,
yeah,
yeah
Исцели
меня,
исцели
меня,
да,
да
Cúrame,
cúrame,
cúrame
del
corazón
Исцели
меня,
исцели
меня,
исцели
мое
сердце
Una
noche
te
encontré
Однажды
ночью
я
встретил
тебя
En
esta
gran
ciudad
В
этом
большом
городе
Parada
en
una
esquina
Стоящей
на
углу
De
angustia
y
ansiedad
В
тревоге
и
тоске
Una
noche
te
encontré
Однажды
ночью
я
встретил
тебя
En
esta
gran
ciudad
В
этом
большом
городе
Parada
en
una
esquina
Стоящей
на
углу
De
angustia
y
ansiedad
В
тревоге
и
тоске
El
amor
todo
lo
vence
Любовь
побеждает
всё
El
amor
todo
lo
cura
Любовь
всё
исцеляет
El
amor
todo
lo
vence,
dice
Любовь
побеждает
всё,
говорит
Tu
alma
y
tu
sonrisa
Твоя
душа
и
твоя
улыбка
Ven
y
cúrame
de
amor
Приди
и
исцели
меня
любовью
Aliviana
las
heridas
de
mi
pobre
corazón
Утешь
раны
моего
бедного
сердца
Tu
alma
y
tu
sonrisa
Твоя
душа
и
твоя
улыбка
Cúrame
de
amor
Исцели
меня
любовью
Aliviana
las
heridas
de
mi
pobre
corazón
Утешь
раны
моего
бедного
сердца
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres, Garcia Sanchez Cesar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.