Текст и перевод песни Panteón Rococó - Déjala Tranquila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjala Tranquila
Оставь ее в покое
Oye,
para,
espera,
déjala
tranquila
por
favor
Эй,
стой,
постой,
оставь
ее
в
покое,
прошу
тебя
Oye
tu!
ven
pa′
acá!
Эй,
ты!
Иди
сюда!
O
que
me
voy
a
morir,
oh
no!
Или
я
умру,
о
нет!
O
que
me
voy
a
morir,
oh
no!
Или
я
умру,
о
нет!
Mira
date
cuenta
de
la
realidad
Взгляни
на
реальность
Ella
no
te
quiere
y
es
la
única
verdad.
Она
тебя
не
любит,
и
это
единственная
правда.
Yo
sé
que
no
es
muy
fácil,
Я
знаю,
что
это
нелегко,
Pero
debes
de
entender,
Но
ты
должен
понять,
Que
todo
en
este
mundo
tiene
su
final
Что
всему
на
этом
свете
приходит
конец
Déjala,
tranquila
por
favor.
Оставь
ее
в
покое,
прошу.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver
Разве
ты
не
видишь?
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть
Déjala,
tranquila
por
favor.
Оставь
ее
в
покое,
прошу.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver.
Разве
ты
не
видишь?
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть.
Ella
esta
con
otro,
Она
с
другим,
Tiene
mil,
mil
cosas
que
hacer,
У
нее
тысяча,
тысяча
дел,
El
tiempo
contigo
ya
no
puede
más
volver.
Время,
проведенное
с
тобой,
больше
не
вернуть.
Momentos
destruidos
que
no
puedes
componer,
Разрушенные
моменты,
которые
ты
не
можешь
исправить,
Y
a
fin
de
cuentas
debes
de
entender.
И
в
конце
концов,
ты
должен
понять.
Déjala,
tranquila
por
favor.
Оставь
ее
в
покое,
прошу.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver
Разве
ты
не
видишь?
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть
Déjala,
tranquila
por
favor.
Оставь
ее
в
покое,
прошу.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver.
Разве
ты
не
видишь?
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть.
Fueron
tus
ventanas,
Это
были
твои
окна,
Si
que
fueron
tus
ventanas
rotas
Да,
это
были
твои
разбитые
окна,
Las
que
ocultaban
tu
persona,
Которые
скрывали
твою
личность,
Las
que
ocultaban
tu
corazón
Которые
скрывали
твое
сердце
Las
que
nunca
se
rompieron,
Которые
никогда
не
разбивались,
Las
que
nunca
se
quebraron.
Которые
никогда
не
трескались.
Y
ahora
sientes
el
fracaso,
el
fracaso
de
tu
amor.
И
теперь
ты
чувствуешь
провал,
провал
своей
любви.
Yo
se
que
no
es
muy
fácil,
Я
знаю,
что
это
нелегко,
Pero
debes
entender,
Но
ты
должен
понять,
Que
todo
en
este
mundo
llega
siempre
a
su
final.
Что
все
в
этом
мире
всегда
приходит
к
своему
концу.
Tranquilo
por
favor.
Успокойся,
прошу.
Teikirisi
my
friend.
Успокойся,
друг
мой.
¿Qué
no
ves?
Ya,
ya
no
te
quiere
ver.
Разве
ты
не
видишь?
Она,
она
больше
не
хочет
тебя
видеть.
Date
de
por
vencido
y
deja
de
luchar,
Сдайся
и
перестань
бороться,
Busca
en
otros
ojos
lo
que
no
supiste
amar.
Ищи
в
других
глазах
то,
что
ты
не
смог
полюбить.
Yo
se
que
no
es
muy
fácil,
Я
знаю,
что
это
нелегко,
Pero
debes
entender,
Но
ты
должен
понять,
Que
todo
en
este
mundo
llega
siempre
a
su
final.
Что
все
в
этом
мире
всегда
приходит
к
своему
концу.
Déjala,
tranquila
por
favor.
Оставь
ее
в
покое,
прошу.
Tranquilo
Señor!
Успокойся,
приятель!
Déjala,
tranquila
por
favor
Оставь
ее
в
покое,
прошу
Tranquilo
mi
buen!
(o
wey?)
Успокойся,
дружище!
(или
чувак?)
Déjala.
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Оставь
ее
в
покое,
прошу,
разве
ты
не
видишь
Ya
no
te
quiere
ver
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть
Déjala.
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Оставь
ее
в
покое,
прошу,
разве
ты
не
видишь
Ya
no
te
quiere
ver
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть
Déjala,
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Оставь
ее
в
покое,
прошу,
разве
ты
не
видишь
Ya
no
te
quiere
ver
Она
больше
не
хочет
тебя
видеть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Porfirio Pendas Kouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.