Текст и перевод песни Panteón Rococó - Esta Noche
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuántas
veces
me
mirabas
sin
ponerte
a
pensar?
Сколько
раз
ты
смотрела
на
меня,
не
задумываясь?
¿Cuántas
veces
yo
soñaba
con
tu
cuerpo
acariciar?
Сколько
раз
я
мечтал
прикоснуться
к
твоему
телу?
¿Cuántas
veces
tus
manos
y
mis
manos
fueron
cómplices
de
piel?
Сколько
раз
твои
руки
и
мои
руки
были
соучастниками
кожи?
¿Cuántas
veces
nos
miramos,
nos
tocamos
hasta
el
amanecer?
Сколько
раз
мы
смотрели
друг
на
друга,
прикасались
до
рассвета?
Y
el
tiempo
pasó
y
todo
cambió
И
время
прошло,
и
все
изменилось
Y
el
tiempo
pasó
y
todo
acabó
И
время
прошло,
и
все
закончилось
Y,
esta
noche,
va
este
trago
por
ti
И,
этой
ночью,
этот
тост
за
тебя
Y,
esta
noche,
quisiera
estuvieras
aquí
И,
этой
ночью,
хотелось
бы,
чтобы
ты
была
здесь
¿Cuántas
veces
te
besaba
y
comenzabas
a
volar?
(Aoh-aoh)
Сколько
раз
я
целовал
тебя
и
ты
начинала
летать?
(Аох-аох)
Y,
¿qué
me
dices
de
esos
días?,
no
parábamos
de
amar,
no,
no,
no
(No-no,
no-no)
И
что
ты
скажешь
об
этих
днях?
Мы
не
могли
перестать
любить,
нет,
нет,
нет
(Нет-нет,
нет-нет)
¿Cuántas
cosas
se
nos
fueron
de
las
manos
sin
pensarlo
sin
querer?
(Aoh-aoh)
Сколько
вещей
ушло
от
нас
из
рук
без
раздумий,
нехотя?
(Аох-аох)
Y
ese
tiempo
tan
bueno
que
pasamos
que
jamas
podrá
volver
(No,
no,
no)
И
это
хорошее
время,
которое
мы
провели,
не
может
вернуться
(Нет,
нет,
нет)
¿Cuántas
veces
te
pedí
que
te
olvidaras
de
las
cosas
del
ayer?
(Aoh-aoh)
Сколько
раз
я
просил
тебя
забыть
о
вещах
прошлого?
(Аох-аох)
Y,
¿cuántas
veces
me
pediste
respetar
tu
manera
de
ser?
(Turú-rurú)
И
сколько
раз
ты
просила
меня
уважать
твой
образ
жизни?
(Туру-руру)
Y,
¿cuántas
veces
nos
hemos
ofendido?
y,
otras
tantas,
gritarnos
al
oído
(Aoh-aoh)
И
сколько
раз
мы
обижали
друг
друга?
И
столько
раз
кричать
в
ухо
(Аох-аох)
¿Cuántas
veces
nos
hemos
enfrentado?
y
el
amor
se
quedó
a
un
lado
Сколько
раз
мы
сталкивались
лицом
к
лицу?
И
любовь
осталась
в
стороне
Y
el
tiempo
pasó
y
todo
cambió
И
время
прошло,
и
все
изменилось
Y
el
tiempo
pasó
y
todo
acabó
И
время
прошло,
и
все
закончилось
Y
dejamos
pasar
nuestros
momentos
И
мы
пропустили
наши
моменты
Y,
cansados,
no
hicimos
el
intento
И,
усталые,
не
сделали
попытку
De
salvar
lo
que
juntos
construimos
Сохранить
то,
что
мы
построили
вместе
Los
momentos
que
día
con
día
vivimos
Моменты,
которые
мы
живем
день
за
днем
Y
fumando
aquí
muy
lejos
de
ti
И
куря
здесь,
очень
далеко
от
тебя
Dando
tiempo
a
que
se
me
curen
las
heridas
Давая
время,
чтобы
мои
раны
зажили
Y
sentado
aquí
en
la
estación
И
сидя
здесь
на
станции
La
añoranza
tuya
para
esta
canción
Твоя
тоска
для
этой
песни
Y
tanto
tiempo
desperdiciado
И
так
много
времени
потрачено
впустую
Tantos
reproches,
tanto
arrebato
Так
много
упреков,
так
много
вспышек
гнева
Y
esta
noche,
tan
solo
esta
noche
И
этой
ночью,
только
этой
ночью
Y
esta
noche
yo
quisiera
И
этой
ночью
я
бы
хотел
Hoy,
brindar
por
ti
Сегодня,
тост
за
тебя
Hoy,
brindar
por
ti
Сегодня,
тост
за
тебя
Hoy,
brindar
por
ti
Сегодня,
тост
за
тебя
Hoy,
brindar
por
ti
Сегодня,
тост
за
тебя
(Suena,
suena)
(Звучит,
звучит)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Garcia Sanchez, Luis Roman Ibarra Garcia, Omar Missael Oseguera Cortes, Marco Antonio Huerta Heredia, Dario Alfredo Espinosa Luna, Yussa Leon Felipe Farfan Lopez, Leon Felipe Bustamante Baez, Guillermo Hiram Paniagua Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Leonel Andres Rosales Garcia, Francisco Javier Gonzalez Barajas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.