Panteón Rococó - Hostilidades (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Panteón Rococó - Hostilidades (En Vivo)




Hostilidades (En Vivo)
Враждебные действия (Вживую)
Este mundo está de locos a punto de reventar
Этот мир сошёл с ума, он на грани взрыва, милая.
Este mundo está de locos a punto de reventar
Этот мир сошёл с ума, он на грани взрыва, милая.
Este mundo está de locos a punto de reventar
Этот мир сошёл с ума, он на грани взрыва, милая.
Esta tierra está que arde nos vamos a desangrar
Эта земля горит, мы истекаем кровью, милая.
Y es que a punta de balazos nos quieren enseñar
И нас учат под дулом пистолета, милая,
Que no puedes cuestionar, que no tienes que pensar
Что ты не можешь сомневаться, что ты не должен думать, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Esta tierra se colapsa entre smog y polución
Эта земля рушится в смоге и загрязнении, милая.
Todos se arman una guerra todo es pura represión
Все развязывают войну, всё это чистой воды репрессии, милая.
El desplome de la bolsa a todo mundo aplasto
Обвал биржи всех раздавил, милая.
Vamos sálvense quien pueda
Спасайся кто может, милая.
Este barco naufragó!
Этот корабль потерпел крушение, милая!
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Este mundo está de locos a punto de reventar
Этот мир сошёл с ума, он на грани взрыва, милая.
Este mundo está de locos a punto de explotar
Этот мир сошёл с ума, он вот-вот взорвется, милая.
Este globo se desinfla, el sistema se cayó
Этот шар сдувается, система рухнула, милая.
Una falsa esperanza, un destello de ilusión
Ложная надежда, проблеск иллюзии, милая.
Una falsa democracia, una falsa elección
Фальшивая демократия, фальшивые выборы, милая.
Un sistema de la mierda que no tiene compasión
Дерьмовая система, у которой нет сострадания, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Ya se "acelca" el fin del mundo todo mundo habla de él
Уже близок конец света, все говорят о нем, милая.
Y "mientlas" eso sucede yo me pongo a "cojel"
А пока это происходит, я собираюсь "пожинать плоды", милая.
Ya se acerca el fin del mundo, todo el mundo habla de él
Уже близок конец света, все говорят о нем, милая.
Todos sálvense quien pueda, todo el mundo a correr
Все спасайтесь, кто может, все бегите, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.
Que comiencen oye que comiencen
Пусть начнутся, слышишь, пусть начнутся, милая.
Que comiencen las hostilidades
Пусть начнутся враждебные действия, милая.





Авторы: Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.