Текст и перевод песни Pantera - Avoid the Light
Avoid the Light
Избегайте света
(Reversed)
His
stillborn
army
is
impeccable
(В
обратном
порядке)
Его
мертворожденная
армия
безупречна
(Reversed)
Satan's
wrath
is
the
only
choice
(В
обратном
порядке)
Гнев
сатаны
- единственный
выход
Modern
day
plague
Современная
чума
Stronger
than
any
and
every
virus,
disease
or
sickness
Сильнее
любого
вируса,
недуга
или
хвори
Full
eclipse
Полное
затмение
Anti-christian
Антихристианская
And
eternally
alive
(undead)
И
вечно
живая
(немертвая)
Buried
underneath
Погребена
под
Two
thousand
years
(of
histories)
Две
тысячи
лет
(истории)
Yet
able
to
rise
И
все
же
способны
подняться
Instinctively
arise
Инстинктивно
встают
Avoid
the
light
Избегай
света
The
sun's
in
sight
Солнце
уже
в
поле
зрения
The
undead
should
be
sleeping
Нежить,
должно
быть,
спит
Avoid
the
light
Избегай
света
And
cross
upright
И
встань
на
ноги
My
fledgling's
dropping,
weeping
Мой
недолетка
падает
и
плачет
Avoid
the
light
Избегай
света
Avert
your
sight
Отведи
взгляд
Go
underground
discretely
Спрячься
под
землю
поодиночке
Avoid
the
light
Избегай
света
Avoid
the
light
Избегай
света
Avoid
the
light
Избегай
света
Avoid
the
light
Избегай
света
True
and
purely
horror
Настоящий
и
неподдельный
ужас
Man's
ultimate
enemy
and
predator
wrapped
into
one
Главный
враг
человека
и
хищник,
слившиеся
воедино
Spread
like
wings
Распростертые,
как
крылья
Then
folding
into
Затем
складывающиеся
в
Shape
immortal
man
(not
slaved)
Образ
бессмертного
человека
(не
раба)
Plasmic
umber
Плазменная
амбра
Will
override
(true
emotions)
Победит
(истинные
эмоции)
The
peer
inversion
Инверсия
равных
To
guard
my
countless
graves
Охранять
мои
бесчисленные
могилы
Avoid
the
light
Избегать
света
The
sun's
in
sight
Уже
видно
солнце
The
undead
should
be
sleeping
Нежить,
должно
быть,
спит
Avoid
the
light
Избегайте
света
And
cross
upright
И
переходите
в
вертикальном
положении
My
fledgling's
dropping,
weeping
Мой
недолетка
падает,
рыдая
Avoid
the
light
Избегай
света
Avert
your
sight
Отведи
взгляд
Go
underground
discretely
Незаметно
уйди
в
подполье
Alone,
unseen,
reborn,
received
Одинокий,
невидимый,
возрожденный,
принятый
It's
a
battle
of
wills
(it's
a
battle
of
wills)
Это
битва
характеров
(это
битва
характеров)
Ingloriously
killed
(we
shall
devour)
Бесславно
убитый
(мы
будем
поглощены)
Avoid
the
light
Избегай
света
The
sun's
in
sight
Уже
видно
солнце
The
undead
should
be
sleeping
Нежить,
должно
быть,
спит
Avoid
the
light
Избегайте
света
And
cross
upright
И
переходите
в
вертикальном
положении
My
fledgling's
dropping,
weeping
Мой
недолетка
падает,
рыдая.
Avoid
the
light
Избегайте
света
Avert
your
sight
Отведи
свой
взгляд
Go
underground
discretely
Скрытно
уходить
в
подполье
Avoid
the
light
Избегайте
света
Avoid
the
light
Избегайте
света
Avoid
the
light
Избегайте
света
Avoid
the
light
Избегайте
света
(Reversed)
His
stillborn
army
is
impeccable
(Перевернутый)
Его
мертворожденная
армия
безупречна
(Reversed)
Satan's
wrath
is
the
only
choice
(Перевернуто)
Гнев
сатаны
- единственный
выход.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.