Текст и перевод песни Pantera - Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
Идти - Hollywood Palladium, Голливуд, Калифорния, 27 июня 1992
Can't
you
see?
I'm
easily
bothered
by
persistence
Разве
ты
не
видишь?
Меня
легко
вывести
из
себя
твоей
настойчивостью,
One
step
from
lashing
out
at
you
Я
в
одном
шаге
от
того,
чтобы
сорваться
на
тебя.
You
want
in
to
get
under
my
skin
and
call
yourself
a
friend
Ты
хочешь
забраться
мне
под
кожу
и
называть
себя
другом?
I've
got
more
friends
like
you,
what
do
I
do?
У
меня
и
так
слишком
много
"друзей"
вроде
тебя,
что
мне
делать?
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
никаких
стандартов?
What
it
takes,
who
I
am,
where
I've
been,
belong
Чего
это
стоит,
кто
я,
где
я
был,
к
чему
принадлежу.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
сама
по
себе,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известный
с
начала
времён:
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважение,
уходи.
Что
ты
сказала?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважение,
уходи.
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talking
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Rock
your
mouth
when
I'm
not
around,
it's
easy
to
achieve
Чеши
языком,
когда
меня
нет
рядом,
это
легко.
You
cry
to
weak
friends
that
sympathize
Ты
ноешь
своим
слабовольным
друзьям,
которые
тебе
сочувствуют.
Can
you
hear
the
violins
playing
your
song?
Слышишь,
как
скрипки
играют
твою
песню?
Those
same
friends
tell
me
your
every
word
Эти
же
друзья
пересказывают
мне
каждое
твое
слово.
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
никаких
стандартов?
What
it
takes,
who
I
am,
where
I've
been,
belong
Чего
это
стоит,
кто
я,
где
я
был,
к
чему
принадлежу.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
сама
по
себе,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известный
с
начала
времён:
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважение,
уходи.
Что
ты
сказала?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважение,
уходи.
Ты
со
мной
разговариваешь?
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважение,
уходи.
Что
ты
сказала?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважение,
уходи.
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talking
to
me?
No
way
punk
Ты
со
мной
разговариваешь?
Никак
нет,
девчонка.
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважение,
уходи.
Что
ты
сказала?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважение,
уходи.
Ты
со
мной
разговариваешь?
Respect,
walk,
what
did
you
say?
Уважение,
уходи.
Что
ты
сказала?
Respect,
walk,
are
you
talking
to
me?
Уважение,
уходи.
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talking
to
me?
Walk
on
home
boy
Ты
со
мной
разговариваешь?
Проваливай
домой,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: REX BROWN, DARRELL ABBOTT, VINCENT PAUL ABBOTT, PHILIP ANSELMO
1
Cowboys From Hell / Purple Haze Jam / Smoke Weed Chant - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
2
Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
3
Mouth For War - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
4
Heresy - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
5
Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
6
Domination / Hollow - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
7
5 Minutes Alone - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
8
Becoming - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
9
I'm Broken - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.