Текст и перевод песни Pantera - Walk (Live from Donington)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk (Live from Donington)
Иди (Live from Donington)
Can't
you
see
I'm
easily
bothered
by
persistence?
Разве
ты
не
видишь,
что
меня
легко
вывести
из
себя
твоей
настойчивостью?
One
step
from
lashing
out
at
you
Я
на
грани
того,
чтобы
сорваться
на
тебя.
You
want
in
to
get
under
my
skin
and
call
yourself
a
friend
Ты
хочешь
забраться
мне
под
кожу
и
называешь
себя
подругой.
I've
got
more
friends
like
you,
what
do
I
do?
У
меня
полно
таких
«подруг»,
как
ты,
что
мне
делать?
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
никаких
стандартов?
What
it
takes
who
I
am
where
I've
been
belong
Что
требуется,
кто
я,
где
я
был,
к
чему
принадлежу.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself,
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
сама
по
себе,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известный
с
начала
времен.
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Run
your
mouth
when
I'm
not
around,
it's
easy
to
achieve
Раскрывать
рот,
когда
меня
нет
рядом,
легко.
You
cry
to
weak
friends
that
sympathize
Ты
ноешь
слабым
друзьям,
которые
сочувствуют.
Can
you
hear
the
violins
playing
your
song?
Слышишь,
как
скрипки
играют
твою
песню?
Those
same
friends
tell
me
your
every
word
Эти
же
друзья
пересказывают
мне
каждое
твое
слово.
Is
there
no
standard
anymore?
Неужели
больше
нет
никаких
стандартов?
What
it
takes
who
I
am
where
I've
been
belong
Что
требуется,
кто
я,
где
я
был,
к
чему
принадлежу.
You
can't
be
something
you're
not
Ты
не
можешь
быть
тем,
кем
не
являешься.
Be
yourself,
by
yourself,
stay
away
from
me
Будь
собой,
сама
по
себе,
держись
от
меня
подальше.
A
lesson
learned
in
life,
known
from
the
dawn
of
time
Урок,
усвоенный
в
жизни,
известный
с
начала
времен.
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
No
way
punk!
Ни
за
что,
стерва!
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
What
do
you
say?
Что
ты
скажешь?
Re-spect,
walk
Уважение,
уходи.
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Are
you
talkin'
to
me?
Ты
со
мной
разговариваешь?
Walk
on
home
boy.
Проваливай
домой,
девчонка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Paul Abbott, Darrell Abbott, Rex Brown, Philip Anselmo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.