Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvidó
Ich habe es vergessen
Se
me
olvidó
decirte
antes
de
marcharme
Ich
habe
vergessen,
dir
vor
meiner
Abreise
zu
sagen,
Sí
en
algo
te
ofendí,
hoy
quiero
disculparme
Falls
ich
dich
irgendwie
beleidigt
habe,
möchte
ich
mich
heute
entschuldigen.
Se
me
olvidó
tocar
tus
manos
para
no
quedarme
Ich
habe
vergessen,
deine
Hände
zu
berühren,
um
nicht
zu
bleiben,
Y
para
insistirme,
para
ubicarte
en
mi
pasado
Und
um
mir
zu
insistieren,
um
dich
in
meiner
Vergangenheit
zu
lokalisieren,
Tengo
que
irme
Ich
muss
gehen,
Porque
este
amor
se
ha
congelado
Weil
diese
Liebe
eingefroren
ist.
Voy
a
olvidarme
de
que
existes,
porque
mis
lágrimas
insisten
Ich
werde
vergessen,
dass
du
existierst,
weil
meine
Tränen
darauf
bestehen.
Se
me
olvidó
decirte
antes
de
marcharme
Ich
habe
vergessen,
dir
vor
meiner
Abreise
zu
sagen,
Que
nuestro
amor
perfecto
fue
de
madrugada
Dass
unsere
perfekte
Liebe
in
der
Morgendämmerung
stattfand,
De
día
y
noche
y
a
puerta
cerrada
Bei
Tag
und
Nacht
und
hinter
verschlossenen
Türen.
Y
para
insistirme,
para
ubicarte
en
mi
pasado
Und
um
mir
zu
insistieren,
um
dich
in
meiner
Vergangenheit
zu
lokalisieren,
Tengo
que
irme
Ich
muss
gehen,
Porque
este
amor
se
ha
congelado
Weil
diese
Liebe
eingefroren
ist.
Voy
a
olvidarme
de
que
existes,
aunque
mis
lágrimas
insisten
Ich
werde
vergessen,
dass
du
existierst,
obwohl
meine
Tränen
darauf
bestehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Nodarse Lajonchere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.