Текст и перевод песни Paola Jara - Pobre Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
pensar
que
tú,
ayer,
fuiste
todo
un
señor
And
to
think
that
you,
yesterday,
were
quite
a
lord
Tan
galante
y
sutil
que
robaste
mi
amor
So
gallant
and
subtle
that
you
stole
my
love
Un
valiente
varón
que
cualquier
mujer
sueña
A
brave
man
that
any
woman
dreams
of
Y
qué
mágico
fue
hasta
donde
duró
And
how
magical
it
was
as
long
as
it
lasted
Hasta
que
esa
mujer
quién
sabe
qué
te
dio
Until
that
woman
who
knows
what
she
gave
you
Te
volviste
tan
ruin,
te
burlaste
de
mí
You
became
so
mean,
you
made
fun
of
me
Y
ahora
solo
escucho
And
now
I'm
just
listening
Cómo
intentas
ponerle
las
riendas
How
do
you
try
to
put
the
reins
on
it
Pobre
masoquista
The
poor
masochist
Dime
quién
pisoteó
Tell
me
who
stomped
Ese
orgullo
de
hombre,
¡qué
ridiculez!
That
pride
of
a
man,
how
ridiculous!
Si
ayer
fui
solo
tuya,
¡ve
cómo
te
ves!
If
I
was
just
yours
yesterday,
see
how
you
look!
Te
arrastras
tan
bajo
por
esa
mujer
You
crawl
so
low
for
that
woman
Eres
un
pobre
perro
que
no
se
ama
a
sí
mismo
You're
a
poor
dog
who
doesn't
love
himself
Revolcado
en
el
suelo,
sin
dueño,
sin
sentido
Wallowed
on
the
floor,
no
owner,
no
sense
Un
tonto
a
quien
engañan
en
sus
propias
narices
A
fool
who
is
fooled
under
his
own
nose
El
peor
de
los
ciegos,
el
payaso
más
triste
The
worst
of
the
blind,
the
saddest
clown
Eres
un
pobre
idiota
manejado
al
antojo
You're
a
poor
idiot
driven
at
whim
De
quien
te
ha
convertido
en
la
burla
de
todos
Of
the
one
who
has
made
you
the
mockery
of
everyone
Un
temible
cobarde,
una
gran
porquería
A
fearsome
coward,
a
big
piece
of
shit
Incapaz
de
portarse
como
un
hombre
lo
haría
Unable
to
behave
as
a
man
would
Eres
un
pobre
perro
You
are
a
poor
dog
Cómo
has
quedado
How
did
you
end
up
Solitario
y
sin
un
centavo
Lonely
and
penniless
Y
ella
tras
de
otros
And
she
after
others
Dime
quién
pisoteó
Tell
me
who
stomped
Ese
orgullo
de
hombre,
¡qué
ridiculez!
That
pride
of
a
man,
how
ridiculous!
Si
ayer
fui
solo
tuya,
¡ve
cómo
te
ves!
If
I
was
just
yours
yesterday,
see
how
you
look!
Te
arrastras
tan
bajo
por
esa
mujer
You
crawl
so
low
for
that
woman
Eres
un
pobre
perro
que
no
se
ama
a
sí
mismo
You're
a
poor
dog
who
doesn't
love
himself
Revolcado
en
el
suelo,
sin
dueño,
sin
sentido
Wallowed
on
the
floor,
no
owner,
no
sense
Un
tonto
a
quien
engañan
en
sus
propias
narices
A
fool
who
is
fooled
under
his
own
nose
El
peor
de
los
ciegos,
el
payaso
más
triste
The
worst
of
the
blind,
the
saddest
clown
Eres
un
pobre
idiota
manejado
al
antojo
You're
a
poor
idiot
driven
at
whim
De
quien
te
ha
convertido
en
la
burla
de
todos
Of
the
one
who
has
made
you
the
mockery
of
everyone
Un
temible
cobarde,
una
gran
porquería
A
fearsome
coward,
a
big
piece
of
shit
Incapaz
de
portarse
como
un
hombre
lo
haría
Unable
to
behave
as
a
man
would
Eres
un
pobre
perro
You
are
a
poor
dog
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.