Текст и перевод песни Paola Jara - Que Quede Claro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Quede Claro
Что должно быть ясно
Solo
con
un
beso
y
sin
palabra
Всего
одним
поцелуем
и
без
слов
Me
dijo
adiós
y
se
marcho
Ты
попрощалась
со
мной
и
ушла
Sin
regreso,
vi
q
en
su
mirada
Я
не
увидел
прощания
во
взгляде
No
había
rostro
de
aquel
amor
Там
не
было
лица
той
любви
Q
me
juro
seria
eterno.
Что
поклялась
быть
вечной.
Ojalá
q
la
duda
nunca
llegue
Надеюсь,
что
сомнения
никогда
не
достигнут
A
tu
puerta.
Твоего
порога.
Ojalá
q
el
engaño
no
lastime
Надеюсь,
что
обман
не
ранит
No
creo
en
el
amor
ni
la
fidelidad
Я
не
верю
в
любовь
и
верность
Para
mi
eso
no
existe.
Для
меня
этого
не
существует.
Ya
tu
ausencia
se
me
nota
Твоего
отсутствия
мне
уже
не
хватает
Solo
quiero
q
quede
claro
Хочу,
чтобы
было
ясно
Q
lo
nuestro
no
fué
pasajero
Что
наша
любовь
не
была
мимолетной
No
seria
difícil
sacarte
del
alma
Мне
будет
нелегко
вырвать
тебя
из
души
Q
lo
nuestro
no
fué
pasajero
Что
наша
любовь
не
была
мимолетной
No
seria
tan
difícil
sacarte
del
alma
Мне
будет
нелегко
вырвать
тебя
из
души
Ay
ay
ay
sacarte
del
alma
Ах
ах
ах
вырвать
тебя
из
души
Ay
ay
ay
sacarte
del
alma
Ах
ах
ах
вырвать
тебя
из
души
Imposible
sentimiento
paola
jara
Невозможное
чувство
Паола
Хара
Vi
sus
ojos
derramando
lagrimas
Я
видел,
как
из
твоих
глаз
текут
слезы
X
el
dolor
q
con
su
adiós
me
causaba
От
боли,
которую
мне
причинило
твое
"прощай"
No
es
tan
fácil
volar
sin
alas
Нелегко
летать
без
крыльев
Sin
embargo
yo
el
cielo
toque
Но
я
все-таки
коснулся
неба
Con
tus
besos.
С
твоими
поцелуями.
Ojalá
q
la
duda
nunca
llegue
a
tu
puerta
Надеюсь,
что
сомнения
никогда
не
достигнут
твоего
порога
Ojalá
q
el
engaño
no
lastime
tu
vida.
Надеюсь,
что
обман
не
ранит
твою
жизнь.
No
creo
en
el
amor
ni
la
fidelidad
Я
не
верю
в
любовь
и
верность
Para
mi
eso
no
existe,
Для
меня
этого
не
существует,
Ya
tu
ausencia
se
me
nota
Твоего
отсутствия
мне
уже
не
хватает
Solo
quiero
q
quede
claro
Хочу,
чтобы
было
ясно
Q
lo
nuestro
no
fué
pasajero
Что
наша
любовь
не
была
мимолетной
No
seria
tan
difícil
sacarte
del
alma(BIS)
Мне
будет
нелегко
вырвать
тебя
из
души
(БИС)
AY
ay
ay
sacarte
del
alma
Ах
ах
ах
вырвать
тебя
из
души
Ay
ay
ay
arrancarte
del
alma.
Ах
ах
ах
вырвать
тебя
из
души.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.