Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al posto giusto
Am richtigen Ort
Ti
offro
le
passeggiate,
Ich
biete
dir
Spaziergänge
an,
Il
cinema
all'aperto,
l'aria
d'estate
Kino
unter
freiem
Himmel,
Sommerluft
Ti
offro
le
mie
incertezze,
Ich
biete
dir
meine
Unsicherheiten,
Un
giro
per
le
vie,
la
cena
a
mezzanotte
Einen
Bummel
durch
die
Straßen,
Abendessen
um
Mitternacht
Ti
offro
quei
muri
bianchi,
i
fiori
nelle
crepe
come
cicatrici
Ich
biete
dir
diese
weißen
Mauern,
Blumen
in
den
Rissen
wie
Narben
Ti
offro
le
mie
radici
Ich
biete
dir
meine
Wurzeln
Questo
è
quello
che
ho,
che
ho
Das
ist,
was
ich
habe,
was
ich
habe
E
non
chiedi
di
più
di
guardarmi
ridere
così
Und
du
verlangst
nicht
mehr,
als
mich
so
lachen
zu
sehen
E
non
chiedo
di
più
di
guardarci
splendere
così
Und
ich
verlange
nicht
mehr,
als
uns
so
strahlen
zu
sehen
Con
i
capelli
e
il
cuore
sempre
fuori
posto
Mit
den
Haaren
und
dem
Herzen
immer
am
falschen
Platz
Così
l'amore
che
ci
trova
sempre
al
posto
giusto
So
findet
uns
die
Liebe
immer
am
richtigen
Ort
Mi
offrirai
un
libro
aperto
Du
wirst
mir
ein
offenes
Buch
anbieten
La
mia
città
in
agosto,
fontane
nel
deserto
Meine
Stadt
im
August,
Brunnen
in
der
Wüste
Lune
piene
di
allegria
Vollmonde
voller
Freude
I
treni
verso
il
mare,
su
un
vetro
una
poesia
Züge
ans
Meer,
auf
einer
Scheibe
ein
Gedicht
Ti
offrirò
la
tramontana
Ich
werde
dir
den
Nordwind
anbieten
Il
freddo
che
ci
spinge
dentro
abbracci
di
lana
Die
Kälte,
die
uns
in
wollene
Umarmungen
treibt
Ti
offrirò
i
miei
passi
nudi,
questo
è
quello
che
ho,
che
ho
Ich
werde
dir
meine
nackten
Schritte
anbieten,
das
ist,
was
ich
habe,
was
ich
habe
E
non
chiedi
di
più
di
guardarmi
vivere
così
Und
du
verlangst
nicht
mehr,
als
mich
so
leben
zu
sehen
E
non
chiedo
di
più
di
guardarci
correre
così
Und
ich
verlange
nicht
mehr,
als
uns
so
rennen
zu
sehen
Con
i
capelli
e
il
cuore
sempre
fuori
posto
Mit
den
Haaren
und
dem
Herzen
immer
am
falschen
Platz
Così
l'amore
che
ci
trova
sempre
al
posto
giusto
So
findet
uns
die
Liebe
immer
am
richtigen
Ort
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho
con
te
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
mit
dir
habe
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho
con
te
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
mit
dir
habe
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho
con
te
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
mit
dir
habe
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho,
che
ho,
che
ho
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
habe,
was
ich
habe,
was
ich
habe
Con
i
capelli
e
il
cuore
sempre
fuori
posto
Mit
den
Haaren
und
dem
Herzen
immer
am
falschen
Platz
L'amore
che
ci
trova
sempre
al
posto
giusto
Die
Liebe,
die
uns
immer
am
richtigen
Ort
findet
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho
con
te
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
mit
dir
habe
Tutto
quello
che
ho
per
te,
è
tutto
quello
che
ho
con
te
Alles,
was
ich
für
dich
habe,
ist
alles,
was
ich
mit
dir
habe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulia Anania, Luca Paolo Chiaravalli, Andrea Bonomo, Paola Turci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.