Текст и перевод песни Paola Turci - Off-line
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
È
così
che
ti
ritrovi
a
camminare
This
is
how
you
find
yourself
walking
Le
tue
ali
barattate
per
due
suole
Your
wings
traded
for
two
soles
Sui
palazzi
la
pubblicità
del
mare
On
buildings,
advertisements
for
the
sea
E
così
non
ti
ricordi
dove
andavi
And
so
you
don't
remember
where
you
were
going
Hai
prestato
le
tue
guance
a
qualcun'
altro
You
lent
your
cheeks
to
someone
else
Ed
hai
certo
più
padroni
tu
che
un
cane
And
you
certainly
have
more
masters
than
a
dog
Cravatta
o
collare
Tie
or
collar
Come
stai,
come
stai,
come
fanno
i
bambini
a
saltare
sul
letto
How
are
you,
how
are
you,
how
do
children
manage
to
jump
on
the
bed
Tu
che
un
letto
soltanto
lo
disfi
e
lo
fai
You
who
only
undo
and
make
a
bed
E
lo
sai,
e
lo
sai,
non
si
diverte
mai
l'elefante
del
circo
And
you
know,
and
you
know,
the
circus
elephant
never
has
fun
Così
resti
da
parte
felice
e
ricordi
chi
sei
So
you
stay
aside,
happy,
and
remember
who
you
are
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
È
così
che
ti
è
sembrato
di
capire
This
is
how
it
seemed
you
understood
Rispondevi
meglio
in
terza
elementare
You
answered
better
in
third
grade
Hai
dimenticato
il
gioco
del
muretto
You've
forgotten
the
wall
game
Come
il
tiro
della
prima
sigaretta
Like
the
pull
of
the
first
cigarette
L'
incertezza
nel
toccare
altri
capelli
The
uncertainty
in
touching
other
hair
Pollicino
ti
ha
lasciato
molti
sassi
Tom
Thumb
left
you
many
stones
Ma
tu
li
hai
persi
But
you
lost
them
Come
va,
come
va
How's
it
going,
how's
it
going
Trovi
ancora
dei
muscoli
sotto
la
giacca
Do
you
still
find
muscles
under
your
jacket
O
ti
senti
la
tua
carta
d'identità
Or
do
you
feel
like
your
ID
card
Mentre
guardi
i
papaveri
lungo
l'A6
While
you
watch
the
poppies
along
the
A6
E
li
trovi
stupendi
And
you
find
them
beautiful
Poi
ti
accorgi
che
chi
sta
piangendo
non
è
il
tuo
avatar,
no
Then
you
realize
that
the
one
who
is
crying
is
not
your
avatar,
no
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
In
questa
notte
accesa
In
this
bright
night
Ho
il
cuore
capovolto
My
heart
is
upside
down
Lo
sento
mentre
grida
e
mi
sembra
tutto
giusto
I
feel
it
as
it
screams
and
it
all
seems
right
Aspetto
l'uragano
I
wait
for
the
hurricane
Senza
aspettarmi
niente
Without
expecting
anything
Sentirmi
è
il
mio
regalo,
il
mio
capolavoro
Feeling
myself
is
my
gift,
my
masterpiece
È
così
che
in
qualche
modo
ci
si
trova
This
is
how
somehow
we
find
ourselves
Come
fosse
il
giorno
dopo
carnevale
Like
the
day
after
Carnival
E
ho
capito
che
quel
segno
della
croce
è
il
punto
in
cui
chiedevo
di
And
I
understood
that
that
sign
of
the
cross
is
the
point
where
I
asked
to
Non
importa
più
nemmeno
dove
andavo
It
doesn't
even
matter
where
I
was
going
anymore
Ero
in
coda
per
ricevere
un
sorriso
I
was
in
line
to
receive
a
smile
Ma
benedico
gli
occhi
che
non
mi
aspettavo
But
I
bless
the
eyes
I
didn't
expect
E
ringrazio
il
dolore
di
averti
vicino
And
I
thank
the
pain
of
having
you
close
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Off-line,
off-line,
off-line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.