Текст и перевод песни Paola Turci feat. Naïf Hérin - Tous les jours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
un
giorno
avrò
un
figlio
If
one
day
I'll
have
a
child
Lo
chiamerò
pane
I'll
call
him
bread
Lo
chiamerò
tempo
I'll
call
him
time
Lo
chiamerò
parole
I'll
call
him
words
Per
tutti
i
chilometri
di
strada
bagnata
For
all
the
kilometers
of
wet
road
Di
luce
di
prima
mattina
Of
early
morning
light
Per
tutte
le
volte
che
ho
perso
in
silenzio
For
all
the
times
I've
lost
in
silence
Il
premio
che
non
ho
mai
meritato
The
prize
I
never
deserved
Di
tanta
fatica,
di
rabbia
tradita
Of
so
much
effort,
of
betrayed
anger
Di
felicità
improvvisa
Of
sudden
happiness
Se
stringerò
al
petto
il
suo
fiato
If
I'll
hold
his
breath
to
my
chest
Senza
avere
paura
Without
being
afraid
Se
sarò
capace
di
amarlo
per
la
sua
natura
If
I'll
be
able
to
love
him
for
what
he
is
Je
chanterai
pour
lui
I'll
sing
for
him
La
chanson
de
ma
vie
The
song
of
my
life
Du
debut
jusqu'ici
From
the
beginning
until
here
Je
lui
racconterai
de
tous
mes
jour
I'll
tell
him
about
all
my
days
Se
un
giorno
avrò
un
figlio
If
one
day
I'll
have
a
child
Lo
chiamerò
viaggio
I'll
call
him
journey
Lo
chiamerò
stelle
I'll
call
him
stars
Lo
chiamerò
amore
I'll
call
him
love
Per
tutte
le
terre
che
ho
visto
For
all
the
lands
I've
seen
E
la
gente
di
un
solo
colore
And
the
people
of
only
one
color
Lo
chiamerò
occhi
I'll
call
him
eyes
Lo
chiamerò
sabbia
I'll
call
him
sand
Lo
chiamerò
oro
I'll
call
him
gold
Lo
chiamerò
uomo,
se
sarà
capace
di
piangere
ancora
I'll
call
him
man,
if
he'll
be
able
to
cry
again
Se
stringerà
al
petto
il
destino
senza
avere
paura
If
he'll
hold
his
destiny
to
his
chest
without
being
afraid
Se
sarà
capace
di
desiderare
una
donna
sola
If
he'll
be
able
to
desire
only
one
woman
Je
chanterei
pour
lui
I'll
sing
for
him
La
chanson
de
ma
vie
The
song
of
my
life
Du
début
jusq'ici
From
the
beginning
until
here
Je
lui
racconterai
tous
mes
jours
I'll
tell
him
about
all
my
days
Mais
qu'est-ce
qui
se
passe
But
what's
happening
Ceux
sont
mes
lèvres
qui
chantent
It's
my
lips
singing
Ceux
sont
mes
joies,
mes
deuleurs
It's
my
joys,
my
pains
Ceux
sont
mes
reves
d'enfance
It's
my
childhood
dreams
Ne
demandes
pas
Don't
ask
Ne
t'inquietes
pas
Don't
worry
Tu
es
le
soleil
dans
mes
jours
You're
the
sun
in
my
days
Tu
es
la
rue
du
retour
You're
the
road
back
home
Je
serai
ici
avec
toi
I'll
be
here
with
you
Je
chanterei
pour
lui
I'll
sing
for
him
La
chanson
de
ma
vie
The
song
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.